アメリア会員インタビュー

経歴も年齢も様々なアメリア会員のインタビュー集。
翻訳の魅力やデビュー秘話を語っていただきました。仕事獲得や翻訳力アップのためのヒントがいっぱいです。


附木 孝二さん 会社退職からIT・メディカルの実務翻訳の道へ

現在のインタビュアー:加賀山卓朗 訳書は『繊細な真実』『 過ぎ去りし世界』など多数。
ノンフィクションでは依田卓巳名義での訳書もある。

実務翻訳

附木 孝二さん 会社退職からIT・メディカルの実務翻訳の道へ
多田 典子さん メディカル翻訳から、生物学の本を翻訳
伊藤 悦子さん 持ち前の探究心で特許翻訳に取り組む
森田 紗緒里さん 日英翻訳のプロとして働く
圭室 元子さん イギリスで出版・実務翻訳にたずさわる日々
山本 真麻さん 実務翻訳と出版翻訳、両立の道を探る
霍田 康子さん 技術分野の翻訳も、SNS投稿の翻訳も
天本 里実子さん 実務・映像翻訳をしながら地方の魅力も発信
田中 菜穂さん 実務翻訳をしながら児童文学の翻訳も勉強中
野口 晃輔さん 「ゲームをして、またがんばる」を支援したい
保科京子さん 長野で出版翻訳と実務翻訳の日々
生方眞美さん カナダで実務翻訳14年
岡敬子さん 医薬系の日英翻訳にたずさわる専門家
武田玲子さん ビジネス書を訳す楽しみ
前田光さん 飛騨で中国語を翻訳中!
岡本彩織さん 医薬品の治験を翻訳で支える
高橋友映さん 金沢からファッションと金融の情報
遠藤豪さん 広がりつづけるゲーム翻訳の世界
工藤慶亮さん ITから金融やメディカルへの進出も視野に
岡村桂さん 集中力と調査力でなんでもこなすオールラウンダー
渡辺淳子さん 医療翻訳のプロとして
渡辺直郎さん 会社員時代の経験を活かす翻訳分野に
蓑輪美帆さん 美術史専攻からファイナンス、 そして金融翻訳に
戸田茜さん 中国語翻訳の世界
三島健司さん 法律知識を武器に翻訳の世界へ
名取祥子さん 「雰囲気」を伝えるファッションの翻訳
伊藤真美子さん ワイルドで楽しいゲーム翻訳の世界へ
笠井拓さん 思いきった決断と覚悟で、実務翻訳の世界に
安達妙香さん 映像制作も、翻訳も。
中山桂さん 専門分野から着実に仕事の幅を広げてきた金融・経済の翻訳家
小野智子さん チャンスを活かしてさまざまな分野の書籍を翻訳中
守井悦子さん いろいろな働き方ができる翻訳の世界
鈴木立哉さん 金融翻訳のプロフェッショナル、登場。
片神貴子さん 子供向け科学書翻訳のプロ、登場。
小島祐子さん 大手電機メーカー勤務から実務翻訳のプロに。進化はこれからも!
安部智子さん 文学から薬学まで、マルチな知識と技能で活躍中
鈴木和博さん SEの経験を活かした実務翻訳のプロが出版翻訳にも進出!IT関連のノンフィクションもぜひ訳してみたい。
阿部美雪さん まずは、一歩踏み出してみることで広がったキャリア。「観光」と「翻訳」を2本柱に地方から発信。
小野久美子さん 新聞記者の経験を活かしてニュース記事の英訳でご活躍の小野さん
坂本真理さん 生まれ変わった来世でも、翻訳をしていたい きっかけは、29歳の時の突然のひらめき
依田光江さん 20年以上にわたるIT翻訳のキャリアを経て出版翻訳者にサイエンス、スポーツ、ホラー……さまざまなジャンルの作品に挑戦したい
松井修さん 20年の会社員生活を経て日英の技術翻訳者に。高いプロ意識で翻訳に向き合う「翻訳職人さん」
安齋奈津子さん 守備範囲は医療機器から児童書、エンターテインメントまで!マルチ翻訳家の仕事術とは?
秋山真樹子さん ジュエリー関連の翻訳と執筆が専門。自身のウェブサイトから発信し、海外のジュエリーワールドとの窓口に
仁科夕子さん 昼間は翻訳会社勤務、夜は翻訳学習……文系出身からメディカル翻訳者に転身
藤澤將雄さん ニューヨークの超一流ホテルでの勤務を経て金融・経済翻訳者に。毎日、最新の記事をお届けする「金融翻訳のバトラー」
金成希さん 塾講師や会社員として20年以上勤め、4年前にフリー転身バレエダンサーや俳人としての顔も持つ出版&実務翻訳者
遠藤康子さん 実務は短距離走、出版はマラソン 異なる分野の翻訳を組み合わせて活躍
脇本美穂さん モータースポーツが専門の2ヶ国語翻訳者。英語・イタリア語を使いこなし華麗なるF1ワールドを報道する出版人
高取芳彦さん 焦らず、地道に翻訳学習を続け フリーターから報道翻訳者へ
長本幸子さん 愛犬と一緒にいられる仕事を求めてメーカー勤務からフリーランス翻訳者に
村地秀行さん IT・半導体から経済・金融系までマルチに活躍 子育てに奮闘するパパ翻訳者
藤田弘美さん 長い長い4人の子育てを終え 念願のメディカル翻訳者に。
松井信彦さん 実務翻訳と出版翻訳のバランスをとることで相互に技術の向上をはかる「ザ・プロフェッショナル」! 「時間管理と健康管理も仕事のうちです」。
舟津由美子さん 時代の潮流を乗りこなし、チャンスを引き寄せ見逃さない!変化を乗り越える秘訣は「あきらめないこと」と「チャレンジ精神」。
大里隆幸さん 日英技術翻訳のプロフェッショナルは効率的なタイム・マネージメントの達人!日々磨きをかける翻訳力を支えるのは米国育ちの英語とエンジニアの知識。
三浦朋子さん どんな時でも努力を惜しまず、 ひたすら前進して医薬翻訳のプロに。 「翻訳にはたゆまぬ努力という言葉がぴったりです」。
山村眸さん 持ち前の旺盛な好奇心と理工系の知識をいかし大学在学中にIT翻訳やゲーム翻訳の世界に。「興味をもったらとことん追求します!」。
武藤陽生さん 若い頃は溺れるほどゲーム漬けの日々。 後悔を乗り越えて、今ではゲーム翻訳のプロに。 ゲームの経験がフルにいかされ 「人生、無駄なことなんてないと実感しています」。
中村泰洋さん 専門分野がないから「なんでもする」を自分のアピールポイントに。翻訳者としてオリジナルな存在を目指す。
島崎佳子さん いちからはじめた翻訳学習。自分に合ったやり方を見つけ3年でトライアルに合格しました。
福市恵子さん 大好きなゲームの翻訳に挑戦!そこから翻訳家への道が開けていきました。
上田さおりさん 語学への憧れと、環境への興味。両方を高めていっていつか自分の専門分野にしたい。
中純子さん 実務翻訳歴17年…専業主婦の30歳からスタートし7年間の下訳も経験しました。
石井祥典さん 好きなことを仕事にしたい。就職活動は途中で断念しトライアル合格に的をしぼりました。

実務翻訳

鈴木 沙織さん 韓国語と英語で出版翻訳
圭室 元子さん イギリスで出版・実務翻訳にたずさわる日々
山本 真麻さん 実務翻訳と出版翻訳、両立の道を探る
浦崎 直樹さん 道を切り開いてフランスのミステリーを翻訳
波多野 理彩子さん 長くそばに置いてもらえる本を訳したい
琴葉 かいらさん ロマンス小説を中心に出版翻訳で活躍中
保科京子さん 長野で出版翻訳と実務翻訳の日々
武田玲子さん ビジネス書を訳す楽しみ
前田光さん 飛騨で中国語を翻訳中!
美馬しょうこさん 魅力あふれる絵本の翻訳の世界
吉野山早苗さん コージー・ミステリーの楽しさを求めて
福井久美子さん 幅広く出版翻訳を手がけて
藤田美菜子さん 編集と翻訳、両方の強みを活かす
岩瀬徳子さん こだわりがものを言う文芸翻訳の世界へ
田村美佐子さん もっとファンタジーの世界を知りたい!
小寺敦子さん 自分で見つけた原書が初の訳書に!そのあと続けて、科学ものの「しかけ絵本」を3冊訳すことに
辻早苗さん とにかく本と翻訳が好き 10分でも時間が空いたら翻訳をしたい!
鮫島圭代さん 水墨画家、美術ライター、翻訳者としてマルチに活動 美術のすばらしさを国内外に伝える橋渡し
金井真弓さん ロマンス、児童文芸、ビジネス書、自己啓発……あらゆるジャンルの垣根を越えて大活躍中
大田黒奉之さん 音楽書籍翻訳のエキスパートは真の「音楽人」。ミュージシャンたちの知られざる世界を日本に伝える 舞台裏のメッセンジャー
平岡孝さん 自己啓発書などの訳書を続々刊行。翻訳すること自体がとにかく面白い。
田辺千幸さん 2ヶ月に1冊の入稿をこなす「ザ・出版翻訳者」! 翻訳を愛し、楽しみ、仕事を満喫。 「翻訳が私の天職だと思っています」。
喜須海理子さん 子供の頃から大好きだったミステリーと、会社勤めで身につけた英語力。30歳を過ぎたとき、そのふたつが初めて交差―出版翻訳の世界へ。
河野純治さん 遠回りをしても翻訳への情熱は冷めず学生時代からの夢がみごとに開花。「翻訳には根気が必要です」。
寺尾まち子さん ロマンス、ミステリー、ノンフィクションなど出版翻訳の世界で大活躍の翻訳家。訳書30数冊を超えるキャリアも修業時代があったからこそ。「チャンスはどこからやってくるかわかりません」。
宮田攝子さん 気軽な気持ちで始めた翻訳のとりこになり、がむしゃらに突き進んだ10年間。今は自然体で取り組んでいます。
西山志緒さん 通信講座と独学で翻訳力を磨きコンテストをきっかけに出版翻訳の仕事にたどりつきました。
三浦和子さん 昔みた翻訳家という夢に50歳を過ぎてからチャレンジ!
ハーパー保子さん いきあたりばったりの私の人生で計画どおりに努力を続けられたのは唯一、翻訳だけでした。
子安亜弥さん 「本当に面白い子どもの本は大人が読んでも絶対に面白い」そんな本を訳すことが私の目標です。
片山奈緒美さん 「失敗したら次はない」の心意気で全力で取り組んでいます。根性だけは自信がありますから!
岡村桂さん 集中力と調査力でなんでもこなすオールラウンダー
小野智子さん チャンスを活かしてさまざまな分野の書籍を翻訳中
鈴木立哉さん 金融翻訳のプロフェッショナル、登場。
片神貴子さん 子供向け科学書翻訳のプロ、登場。
鈴木和博さん SEの経験を活かした実務翻訳のプロが出版翻訳にも進出!IT関連のノンフィクションもぜひ訳してみたい。
依田光江さん 20年以上にわたるIT翻訳のキャリアを経て出版翻訳者にサイエンス、スポーツ、ホラー……さまざまなジャンルの作品に挑戦したい
安齋奈津子さん 守備範囲は医療機器から児童書、エンターテインメントまで!マルチ翻訳家の仕事術とは?
金成希さん 塾講師や会社員として20年以上勤め、4年前にフリー転身バレエダンサーや俳人としての顔も持つ出版&実務翻訳者
遠藤康子さん 実務は短距離走、出版はマラソン 異なる分野の翻訳を組み合わせて活躍
松井信彦さん 実務翻訳と出版翻訳のバランスをとることで相互に技術の向上をはかる「ザ・プロフェッショナル」! 「時間管理と健康管理も仕事のうちです」。

実務翻訳

森田 紗緒里さん 日英翻訳のプロとして働く
西澤 志保さん 地方都市で字幕翻訳をきわめる
鎌手美弥子さん 映像翻訳は「やっていて本当によかった」と思える仕事
小佐々有希さん 映像翻訳と地域貢献の二刀流で
石川千秋さん 高校時代から憧れていた映像翻訳の世界へ
木田雅子さん 映像翻訳のあらゆる分野に飛びこむ
大前留奈さん ドキュメンタリーも、ミュージカルも
平田綾子さん ドラマからミュージカルまで、幅広く翻訳中
小尾恵理さん 活発なコミュニケーションで、楽しい作品を量産中!
木阪正雄さん サーフィンに導かれて翻訳の世界へ
天野優未さん 自分の道は自分で切り開いて、超多忙な若手映像翻訳家に
高井清子さん 映像翻訳の仕事とその魅力をたっぷり語っていただきました。
福永詩乃さん 字幕翻訳に短歌の粋を見いだす英語&ヒンディー語の映像・実務翻訳者。「子育て中だからといって夢をあきらめないで」
藤井美佳さん 英語・ヒンディー語の映像翻訳者。子育てをしながら、映画を通じてインド文化を紹介。
島健太郎さん 映像翻訳とゲーム翻訳を自由に行き交う二刀流翻訳者!アクション、スポーツ、ゲームなどライブ感のある翻訳が持ち味
橋本真砂子さん 字幕翻訳から吹替翻訳の世界へ。「ぜったいにこの道で生きていこう!」と強い決心で独立。「あの時のあの決心に間違いはありませんでした」
今井聡子さん 舞台での経験をいかし映像翻訳の道へ。今も舞台裏を支えるクリエイティブな日英バイリンガル
亀井玲子さん 仕事場は「翻訳基地」! 生きた言葉を駆使して目指す「これでしょ!!」の映像翻訳。
渡部美貴さん 仕事を辞めて目指した映像翻訳者の道。仕事を安定させるまでには睡眠時間を削り経験を積むことも必要です。
瀬尾友子さん あきらめずに続けた地道な努力。ゆっくりと着実に映像翻訳者の道へとつながっていきました。
林真子さん 思いがけず始めた翻訳プロジェクトのサブリーダー。いつも、みんなと同じ目線でコメントしたいと思っています。
岡村桂さん 集中力と調査力でなんでもこなすオールラウンダー
笠井拓さん 思いきった決断と覚悟で、実務翻訳の世界に
秋山真樹子さん ジュエリー関連の翻訳と執筆が専門。自身のウェブサイトから発信し、海外のジュエリーワールドとの窓口に

実務翻訳

森村里美さん 北海道・稚内在住。 最北の大地で子育てと出版翻訳に奮闘中。
大沢章子さん 諦めずに少しずつでも前進。子育て一段落を機に、さらなる飛躍を決意!
今井由美子さん 好きなことには猪突猛進する映像翻訳のエキスパート!「ビバリーヒルズ青春白書の最終回は泣きながら訳しました」
大友香奈子さん 30代になってから大学再入学を果たし、子育てと翻訳業の絶妙なカウンターバランスを達成。「おばあちゃんになっても翻訳の仕事をしていたい!」
福永詩乃さん 字幕翻訳に短歌の粋を見いだす英語&ヒンディー語の映像・実務翻訳者。「子育て中だからといって夢をあきらめないで」
藤井美佳さん 英語・ヒンディー語の映像翻訳者。子育てをしながら、映画を通じてインド文化を紹介。
小寺敦子さん 自分で見つけた原書が初の訳書に!そのあと続けて、科学ものの「しかけ絵本」を3冊訳すことに
辻早苗さん とにかく本と翻訳が好き 10分でも時間が空いたら翻訳をしたい!
小島祐子さん 大手電機メーカー勤務から実務翻訳のプロに。進化はこれからも!
安部智子さん 文学から薬学まで、マルチな知識と技能で活躍中
小野久美子さん 新聞記者の経験を活かしてニュース記事の英訳でご活躍の小野さん
坂本真理さん 生まれ変わった来世でも、翻訳をしていたい きっかけは、29歳の時の突然のひらめき
依田光江さん 20年以上にわたるIT翻訳のキャリアを経て出版翻訳者にサイエンス、スポーツ、ホラー……さまざまなジャンルの作品に挑戦したい
遠藤康子さん 実務は短距離走、出版はマラソン 異なる分野の翻訳を組み合わせて活躍
村地秀行さん IT・半導体から経済・金融系までマルチに活躍 子育てに奮闘するパパ翻訳者
藤田弘美さん 長い長い4人の子育てを終え 念願のメディカル翻訳者に。
三浦朋子さん どんな時でも努力を惜しまず、 ひたすら前進して医薬翻訳のプロに。 「翻訳にはたゆまぬ努力という言葉がぴったりです」。

実務翻訳

実務翻訳

実務翻訳

多田 典子さん メディカル翻訳から、生物学の本を翻訳
伊藤 悦子さん 持ち前の探究心で特許翻訳に取り組む
山本 真麻さん 実務翻訳と出版翻訳、両立の道を探る
霍田 康子さん 技術分野の翻訳も、SNS投稿の翻訳も
天本 里実子さん 実務・映像翻訳をしながら地方の魅力も発信
田中 菜穂さん 実務翻訳をしながら児童文学の翻訳も勉強中
野口 晃輔さん 「ゲームをして、またがんばる」を支援したい
波多野 理彩子さん 長くそばに置いてもらえる本を訳したい
西澤 志保さん 地方都市で字幕翻訳をきわめる
琴葉 かいらさん ロマンス小説を中心に出版翻訳で活躍中
鎌手美弥子さん 映像翻訳は「やっていて本当によかった」と思える仕事
保科京子さん 長野で出版翻訳と実務翻訳の日々
岡敬子さん 医薬系の日英翻訳にたずさわる専門家
武田玲子さん ビジネス書を訳す楽しみ
前田光さん 飛騨で中国語を翻訳中!
岡本彩織さん 医薬品の治験を翻訳で支える
藤沢祥子さん 一目惚れした沖縄の風土の中でストレスフリーで翻訳をする。そんなライフスタイルの実践者。
野津智子さん 大学時代に受講した翻訳の通信講座。訳すことの面白さに魅了されそのまま文芸翻訳家を目指しました。
中井さやかさん 翻訳がこんなに自分に合っているとは考えもしませんでした。何事も、やってみなければわかりませんね。
森村里美さん 北海道・稚内在住。 最北の大地で子育てと出版翻訳に奮闘中。
小佐々有希さん 映像翻訳と地域貢献の二刀流で
石川千秋さん 高校時代から憧れていた映像翻訳の世界へ
美馬しょうこさん 魅力あふれる絵本の翻訳の世界
高橋友映さん 金沢からファッションと金融の情報
遠藤豪さん 広がりつづけるゲーム翻訳の世界
工藤慶亮さん ITから金融やメディカルへの進出も視野に
阿部美雪さん まずは、一歩踏み出してみることで広がったキャリア。「観光」と「翻訳」を2本柱に地方から発信。
藤田弘美さん 長い長い4人の子育てを終え 念願のメディカル翻訳者に。
中純子さん 実務翻訳歴17年…専業主婦の30歳からスタートし7年間の下訳も経験しました。

実務翻訳

実務翻訳

小浜杳さん 「翻訳」というテーマがあって私の中には書きたいと思うことがあった。それを書いたら、たまたま小説という形になったんです。
富永佐知子さん ピアノを弾きながら閃いたんです。「翻訳ってバッハを演奏するのと同じなんだ!」って。
吉田晋治さん 翻訳の勉強を始めて2年目から実務翻訳の仕事を手がけ、5年目に講師デビュー、7年目に初の訳書を出しました。
今井由美子さん 好きなことには猪突猛進する映像翻訳のエキスパート!「ビバリーヒルズ青春白書の最終回は泣きながら訳しました」
島健太郎さん 映像翻訳とゲーム翻訳を自由に行き交う二刀流翻訳者!アクション、スポーツ、ゲームなどライブ感のある翻訳が持ち味
鮫島圭代さん 水墨画家、美術ライター、翻訳者としてマルチに活動 美術のすばらしさを国内外に伝える橋渡し
鈴木和博さん SEの経験を活かした実務翻訳のプロが出版翻訳にも進出!IT関連のノンフィクションもぜひ訳してみたい。
仁科夕子さん 昼間は翻訳会社勤務、夜は翻訳学習……文系出身からメディカル翻訳者に転身
藤澤將雄さん ニューヨークの超一流ホテルでの勤務を経て金融・経済翻訳者に。毎日、最新の記事をお届けする「金融翻訳のバトラー」
金成希さん 塾講師や会社員として20年以上勤め、4年前にフリー転身バレエダンサーや俳人としての顔も持つ出版&実務翻訳者
松井信彦さん 実務翻訳と出版翻訳のバランスをとることで相互に技術の向上をはかる「ザ・プロフェッショナル」! 「時間管理と健康管理も仕事のうちです」。

実務翻訳