会社概要
名称 | 株式会社アメリア・ネットワーク |
---|---|
所在地 | 〒102-0083 東京都千代田区麹町2-2-4 麹町セントラルビル2階 |
設立 | 2001年1月 |
資本金 | 1億円 |
代表取締役 | 室田陽子 |
社員数 | 20名 |
取引銀行 |
三井住友銀行
三菱UFJ銀行 |
主な事業内容 |
翻訳者ネットワーク「アメリア」の企画運営
翻訳の専門校 フェロー・アカデミーの運営 |
東京メトロ半蔵門線「半蔵門駅」6番出口 徒歩1分 |
沿革
1985年 | 東京都港区赤坂にて「アメリア」の前身組織であるFMC(フェロー・メンバーズクラブ)を発足。『トランスレート』を発刊。 |
---|---|
1990年 | 『月刊ほんやく』を情報誌『Amelia』としてリニューアル。 |
1993年 | 「クラウン会員」(旧称:ノミネ会員)制度発足。 |
2001年 |
株式会社アメリア・ネットワーク設立
株式会社フェロー・ネットワークから分離・独立し、FMC(フェロー・メンバーズクラブ)の名称を「アメリア」に改変 「アメリアWebサイト」オープン |
2007年 |
株式会社フェロー・ネットワークと合併
「定例トライアル」に「フランス語」追加 |
2009年 |
「アメリア事務局公式ブログ」スタート
「定例トライアル」に「金融」、「日英」追加 |
2010年 | 「出版持込コンテスト」初開催 |
2012年 | 「定例トライアル」で「日英メディカル」初開催 |
2015年 | 「定例トライアル」で「特許」初開催 |
2020年 | 千代田区麹町に移転 |
アメリアが各種メディアで紹介されました
2022年5月 |
『メディア・エンタメを訳そう 出版&映像翻訳 完全ガイドブック』5月7日(発行:イカロス出版)
「企画の持ち込みで翻訳家デビューを実現」 |
---|---|
2022年1月 | The Human Story にて弊社 代表取締役社長 室田陽子の記事が掲載されました。 |
2017年10月 |
『通訳翻訳ジャーナル 2017 AUTUMN』10月1日(発行:イカロス出版)
「 出版社に聞く 出版翻訳のオーディション対策法」 |
2014年9月 |
『株式会社アスカコーポレーション広報誌 ASCAブレティン 2014 』vol.8(発行:株式会社アスカコーポレーション)
「 特集:座談会 メディカル翻訳の品質を支える人材と活用―市場が求めるリソース」 |
2013年7月 |
『通訳翻訳ジャーナル 2013 SUMMER』7月1日(発行:イカロス出版)
「 誌上翻訳コンテスト ショートコラム編」 |
2010年9月 |
『のんびる』9月20日(発行:パルシステム生活協同組合連合会)
「 ひとりでできる自宅ボランティア」 |
2010年2月 |
『翻訳事典2011年度版』2月16日(発行:株式会社アルク)
「 出版に結びついた翻訳コンテスト」 |
アメリアおよびAmeliaは、株式会社アメリア・ネットワークの登録商標です。
株式会社アメリア・ネットワークの社名の由来
アメリア・イアハートという飛行家をご存知でしょうか。
1927年5月20日、飛行家リンドバーグが単独大西洋横断飛行に成功し
その翌年、彼女も同じコースを飛んで賞賛をあびました。
でもそのとき彼女は乗っていただけ。他の操縦士が操縦惇を握っていたのです。
そんな”まやかし”に我慢できなかったのか、リンドバーグの成功から
5年後の同月同日(1932年5月20日)、飛行技術も十分に身につけた彼女は、
本当にたったひとりで大西洋横断に成功。その後何度も冒険飛行を繰り返しました。
自分で自分の「翼」を獲得し、未知の世界へ果敢に挑戦していったアメリアに
翻訳に関わる皆さんの姿を重ねあわせ、そんな皆さんを応援したい、と
「アメリア」は誕生いたしました。
翻訳という素晴らしい仕事に携わる皆さんの努力や勇気に寄り添い、
自立した翻訳者ライフを応援する、一つの大きなネットワークとして様々な情報を提供する、
そんな存在でいたいと考えています。
「沢山の方にアメリアのように羽ばたいてほしい」、そう願っています。