会員スカウトの公開プロフィールの一例 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

「会員スカウト」の公開プロフィールの一例

アメリアでは多くの会員がプロフィールを公開し、企業からのスカウトを待っています。(実際の公開数:2401名)
ご利用企業がご覧いただけるプロフィール全文には、職歴や学歴、翻訳実績、専門知識、現在の空き状況などの詳細情報が記載されています。こちらではその一部をご紹介いたします。
625 件中 1件~50件表示
検索条件:
※「検索条件」が非公開項目のプロフィール文に含まれるケースも「件数」としてカウントされます。
※「クラウン会員」とは、翻訳経験の有無に関わらず「実際の仕事で通用するレベル」とみなされるアメリア独自の会員資格です。アメリア内で実力が認められた証であるため「クラウン会員」に限定したスカウトも可能です。 ご利用企業ページでは「クラウン会員」のトライアル課題文と訳例を公開しており、採用活動にお役立ていただくことも可能です。「クラウン会員」取得者(閲覧にはログインが必要です)
「クラウン会員」には以下の10種類があります。
  • ビジネス
  • IT・テクニカル
  • メディカル
  • 金融
  • 特許
  • フィクション
  • ノンフィクション
  • 映像
  • 日英ビジネス
  • 日英メディカル
フィクション
2025.09.15更新
フィクション
2025.09.15更新
翻訳分野

出版 IT 工業・技術 その他:観光、アパレル、インテリア、家電。 「出版」については児童書専門(訳書あり)。「工業・技術」については自動車業界動向レポート専門。

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 980 / TOEFL / 英検 1級
プロフィール文

小学校高学年向けの児童書のリーディング・翻訳経験あり。
イギリスの大学院で翻訳修士号を取得し、イギリス英語や文化に精通。
翻訳会社の社内翻訳者(ランゲージリード)を経て、フリーランスに転向。
英日実務翻訳に長年従事しており、IT・通信、自動車、観光、アパレル、インテリア、家電など幅広い業界のマーケティング資料(一般消費者向けを含む)の翻訳、レビュー、ポストエディット、トランスクリエーションに...

2025.09.15更新
2025.09.15更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 IT メディカル その他:ウェブマガジン/映画、会社紹介、社内研修用動画、YouTube動画、シンポジウム/ウェブサイト、オンラインストア、顧客・社内向け資料/歯学論文、観光、フレグランス

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 935 / TOEFL / 英検 1級
プロフィール文

<字幕・吹替翻訳にあたり心掛けていること>
「作品の作り手はあくまでも監督や脚本家である」。作り手が作品に込めた想いやテーマを汲み取り、日本語での代弁者として、言葉の持つ力を信じ言葉を駆使することが、映像翻訳者には特に求められていると思います。映像をよく見ること、作品の一貫したテーマを常に頭に置いておくこと、1フレームの差異に気を抜かないこと、普段から言葉遣いや表現にアンテナを張ることなどを心掛...

2025.09.15更新
2025.09.15更新
翻訳分野

IT 工業・技術 その他:ゲーム機器、ビジネス・法務、学術論文等

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 910 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:高度情報処理・情報処理安全確保支援士(国家資格 )、高度情報処理・特種(国家試験 )、日本ディープラーニング協会・G検定(AIジェネラリスト検定)
プロフィール文

20年以上のITエンジニア経験とセキュリティ国家資格をいかし、IT機器、ゲーム機、セキュリティ、ERP関連で活動している技術・マーケティングに強い翻訳者です。技術的な正確さと読みやすさの両立を心がけており、直近、大手翻訳会社の依頼でTradosを用いたゲーム機開発マニュアルの翻訳プロジェクトに従事。GPU処理、シェーダ構文、API仕様などを正確に理解し、約7万語の翻訳を2か月で納品しました。実績な...

2025.09.15更新
2025.09.15更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 金融・経済 その他

翻訳言語 韓国語から日本語
日本語から韓国語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 準2級
その他の資格:・韓国語能力試験5級(2025年8月時点) ・FP 3級
プロフィール文

【得意分野】
・経済関連→市場経済に関するレポート及び経済政策についてのレポートの翻訳経験があります。
・芸能関連→フリーライターとして活動していた時代にK-POPアイドルの解説動画の台本を書いていました。
・料理→趣味で料理教室に通っていました。韓国料理についても少しだけ習いました。
・観光関連→旅館での勤務経験及び現職でのインバウンド対応から海外から来られたお客様向けの案内に関する言語...

2025.09.14更新
2025.09.14更新
翻訳分野

出版 その他:アート、旅行、ガーデニング、日本語教育、メディカル(特に精神医学)

翻訳言語 英語から
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:英語: IELTS 6.5、国連英検 A級、フランス語: DELF B1、日本語教育能力検定試験合格、医師免許証
プロフィール文

帰国子女で、日本語教師や医者として働き、癌を患い、その闘病記を書き、40代で欧州旅にはまり、50代で海外語学留学と国際結婚を経験、そして今イギリスで生活している・・・とたぶん珍しい経験をしてきています。現在、こちらでの医師免許の登録も考えていますが、その一方で主に医療(特に精神医学)や教育、アート、ガーデニング、そして旅行などの分野で、実用書や記事の英日の翻訳に取り組んでいけたら嬉しいです。
...

ビジネス 日英ビジネス 金融
2025.09.13更新
ビジネス 日英ビジネス 金融
2025.09.13更新
翻訳分野

ビジネス・法務 メディカル 金融・経済 その他:官公庁関係

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 925 / TOEFL / 英検
その他の資格:アメリア(フェローアカデミー)のクラウン会員(ビジネス、金融、及び日英ビジネスの3分野)、BATIC Accountant Level
プロフィール文

◎自己PR

複数の大手の翻訳会社で校正/校閲者・翻訳者・ポストエディターとしての勤務経験があります。

法務翻訳エンジン開発のためのチューニング業務を大手翻訳会社のオンサイトで経験しました。

翻訳分野は、主に契約書、金融・財務、医薬、ビジネス一般などです。

医薬翻訳は、フェロー・アカデミー、サン・フレア、ISSで学び、翻訳センター様のトライアル(和訳:臨床、英訳:CMC、臨床...

2025.09.13更新
2025.09.13更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 IT ゲーム

翻訳言語 英語から日本語
プロフィール文

 
【翻訳実績】
 海外ゲームのローカライズを専門にする会社で半年間、IT翻訳を専門とする会社で約2年間のオンサイト勤務を経験後、2011年からフリーランスの翻訳者として独立し、これまでに訳書を3冊刊行しています。フリーランスになってからも、これまでにお世話になった会社からは継続的に仕事をいただいております。
 主な翻訳実績は以下のとおりです。

 ■科学ニュース翻訳
 ナショナルジオ...

2025.09.13更新
2025.09.13更新
翻訳分野

出版 その他:■ノンフィクション:社会情勢、政治運動など ■コミック:料理、恋愛、時代、冒険、ギャグ、社会 ■学習まんが:動物、昆虫、人体、宇宙 ■実務翻訳/チェック:広報など

翻訳言語 中国語(簡体字・繁体字)から日本語
プロフィール文

2003年より実務翻訳の翻訳者(中→日)、2009年より兼チェッカー(中→日、日→中)として活動。繁体字・簡体字ともに対応可能です。2014年から3年弱、中国語専門の翻訳会社にて品質管理を担当。2017年以降は出版翻訳メインに移行(被災地ルポ、社会運動家の著作、マレーシア・台湾・中国の漫画など)

■翻訳講師

2025年3〜4月 制約の中で表現力を高める~中⇒日漫画翻訳(ISSインスティ...

フィクション
2025.09.12更新
フィクション
2025.09.12更新
翻訳分野

出版

翻訳言語 英語から日本語
プロフィール文

翻訳やリーディング、喜んで承ります。
現在、放送大学の学生として心理学を学んでおり、心理学関連、特に認知心理学や認知行動療法、社会心理学にたいへん興味があります(詳細は【自己アピール】欄をご参照いただければ幸いです)。

【翻訳関連実績】
<上訳>
『アニマルアポセカリー』カーラ・エリザベス著(2023年6月)
『スターコードアストロオラクル』ヘザー・ローン・ロビンス著(2023年2月...

2025.09.12更新
2025.09.12更新
翻訳分野

IT その他:映像音声機器、ビジネス一般、IT×医療機器、観光などにも対応可能です。

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 960 / TOEFL / 英検
その他の資格:サウナ・スパ健康アドバイザー
プロフィール文

■アメリカ、カリフォルニア州で大学時代を過ごし、卒業後はERPベンダーでローカライゼーションを3年間、総合電機メーカーでマニュアルの企画・制作・ディレクションとテクニカルライティングを計12年間担当しました。その後、翻訳会社のオンサイトチェッカーを経て、現在はフリーランスの翻訳者・チェッカーとして活動しています。

■主な受注実績
IT(マーケティング・マニュアル・トレーニング資料・UI・ウ...

2025.09.12更新
2025.09.12更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 ゲーム その他:選択している分野は関心、あるいは実績があるものです。必要な情報があれば、どの分野での翻訳も基本的には対応可能です。【最終更新:25/9/12】

翻訳言語 英語から日本語
スペイン語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 985 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:【語学】 翻訳実務士®︎(英日文芸) 実用英語技能検定 準1・2・3級(1級に加えて) 英単語検定 1級 TOEIC Speaking 140 Writing 190 DELEスペイン語検定 C1 【語学以外】 日商簿記検定 2・3級 宅地建物取引士(未登録) 管理業務主任者(未登録) 2級 知的財産管理技能士 ビジネス著作権検定 上級 ITパスポート 【最終更新:25/8/18】
プロフィール文

駆け出しのフリーランス翻訳者です。2025年8月から活動を開始し、現在複数社の登録翻訳者として活動しています。英語とスペイン語に対応しています。

【翻訳者になるまでの経歴】
2020年3月に東京外国語大学を卒業後、一般社団法人日本音楽著作権協会(JASRAC)に正社員総合職として新卒入社し、2020年4月から2024年6月までの4年間勤務しました。しかし、専門であった語学を活かした仕事をし...

2025.09.12更新
2025.09.12更新
翻訳分野

メディカル

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
プロフィール文

メディカルの翻訳校正(日⇔英)は20年以上、QC(日⇔英)は4年。
近年は主にQC業務を行っています。

【QC実績】
・治験実施計画書、治験薬概要書、添付文書、SmPC、USPI、CTD等
【校正実績】
・医薬・製薬:治験実施計画書、治験薬概要書、治験総括報告書、添付文書、同意説明文書、CTD、医学論文、バリデーション報告書、業務手順書、症例報告書、学会プレゼン資料等
・医療機器:...

ノンフィクション
2025.09.12更新
ノンフィクション
2025.09.12更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 IT その他:政治、歴史、観光、エンターテインメント、ポピュラーサイエンス

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
プロフィール文

書籍のリーディング・下訳・翻訳の仕事を希望しております。現在、各種トライアルやコンテストに応募しながら仕事を探しています。出版翻訳に関わるものなら、どんな仕事でも意欲的に取り組みたいと思っています。
翻訳専門校フェローアカデミーにて、実務・出版・映像翻訳の基礎を学びました。現在も出版翻訳(ノンフィクション・フィクション)の学習を続けており、リーディングの作成にも取り組んでいます。

*知識・...

2025.09.11更新
2025.09.11更新
翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
プロフィール文

実務翻訳の仕事は30年近くになり、英日と日英両方を対応しています(ただし英訳については、エージェントのほうでネイティブチェックをしていただいておりました)。
対応分野はビジネス一般や企業のPR文書、プレスリリース、HPなどの英日、日英翻訳はもとより、調査レポートやIR関係、投資情報用の文書の英日、各企業のBCPやリスクマネジメント、社員教育マニュアル等の日英対応も行っています。また世界遺産等の申...

フィクション ビジネス
2025.09.11更新
フィクション ビジネス
2025.09.11更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 940 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:CELTA(ケンブリッジ認定英語教授法の国際資格)  高校中学英語教員免許
プロフィール文

産業翻訳に従事しておりますが、字幕翻訳者(特にエンターテイメント分野)を目指しています。字幕のお仕事がありましたら、是非トライアルの機会を賜りたくお願い申し上げます。産業字幕翻訳の実務経験はあります。

・字幕翻訳オンライン講座(1年)修了、SST所持。
・学習中に部分訳だけでなく、BBCドラマ3エピソード、タイドラマ(英語脚本)1エピソード、英国映画1本の翻訳を経験。
・アメリア翻訳トラ...

2025.09.11更新
2025.09.11更新
プロフィール文

フリーランス翻訳者
◎フリーランス歴:約12年
◎言語:日英・英日
◎専門:特許(機械・電気電子)、工業・技術、環境

◆資格
TOEIC955点
知的財産管理技能検定2級

◆翻訳歴
2011年1月 特許事務所にて特許翻訳の実務をスタート
2013年11月 独立しフリーランスに
独立後、特許明細書の日英翻訳を200件以上請け負ってきました。



・私生活では、小...

2025.09.11更新
2025.09.11更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 その他:芸術分野(特に美術史、美術館学、絵画解説、展覧会カタログなど) 文化、歴史

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 830 / TOEFL / 英検 準1級級
その他の資格:美術館および博物館 学芸員資格 スペイン語検定4級
プロフィール文

この度はプロフィールをご覧いただきありがとうございます。

2022年より主にノンフィクションのリーディングのお仕事をさせていただいており、
これまで11件の実績がございます。
(2025年4月現在 詳細下記をご参照願います)

専門分野:美術・歴史・文化・文学

フェリス女学院大学文学部英文科にてイギリス詩を専攻。
卒論テーマ:『イギリス18世紀の詩人ホプキンズ研究 詩「空駆け...

2025.09.10更新
2025.09.10更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 特許 その他

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 940 / TOEFL / 英検 1級
プロフィール文

本業では特許や法律関係の翻訳(日英・英日)をしています。

更に副業や単発で映像や出版の仕事を増やしたく、情報収集しております。
YouTube動画用の英訳等の多少の経験はあります。

ソフトはOfficeを使っておりますが、その他ソフトの導入・習得も前向きに検討しております。

海外在住経験もあるので、カジュアルな英語も得意です。
読書や芸術・映画鑑賞が好きなので、本業以外の分野...

2025.09.09更新
2025.09.09更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT その他:法務は現在、対応不可能です。

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:中学校教諭1種免許状(英語)、高等学校教諭1種免許状(英語)
プロフィール文

大学院博士課程前期の修了後、英日実務翻訳を学習し、IT分野を中心に英日翻訳、ポストエディットなど翻訳関連業務に取り組んできました。
案件を受注できましたら、丁寧に対応して締切を厳守いたします。
今後も翻訳の実績を積んでいけるよう努め、小さめの仕事、ほかの分野の翻訳、翻訳周辺業務でこちらが対応できそうなものも進んで受注させていただきたいと思いますので、ご依頼をお待ちしております。
【主な翻訳関...

2025.09.09更新
2025.09.09更新
翻訳分野

メディカル その他:デザイン・建築の話題を英→日翻訳要約した経験があります。 2025年3月 サンフレアアカデミー「上級講座 医学・薬学講座」修了

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 855 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:DELE B1 二級建築士 華道家元池坊華道教授 国際中医専門員A
プロフィール文

・サンフレアアカデミーの「医学・薬学分野」通信講座を修了
・東洋医学について、国際中医専門員の試験に合格
・外国人留学生が日本国内の日本語学校で学ぶために必要な書類(成績証明書など)を1週間に10,000字前後英文和訳
・英文記事を和訳・要約し、数人のチームで協力して、デザイン系ウェブサイトの記事を1週間に5件作成・チェック

2025.09.09更新
2025.09.09更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 その他

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 925 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:ハングル検定 4級
プロフィール文

大阪府生まれ、シンガポール育ちです。学生時代にイギリスのダラム大学へ1年留学。現在はゼネコンに勤務。これまで社内資料の翻訳および通訳業務の経験あり。映像翻訳の課題で取り組んだ詩を訳す作業などに興味があります。
映画を見た後、レビュー(これから見る人向けのネタバレあり・なしver.)を書く練習をしています。

金融
2025.09.09更新
金融
2025.09.09更新
翻訳分野

金融・経済

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 945 / TOEFL / 英検
その他の資格:アメリアクラウン会員(金融) 漢語水平考試(HSK)5級
プロフィール文

主に金融・マーケット関連文書(ニュース記事等)の英日翻訳を得意としています。
原文の背景を正確に読み取った、日本語として読みやすい訳を心がけています。
フリーランスとしての翻訳経験はまだ浅いですが、これまでの学習で培った知識を活かし、翻訳実績を積み重ねていきたいと考えています。

【翻訳学習歴】
2022年6月 アメリア入会
2022年9月 翻訳トライアスロン第3種目(実務)89点
...

日英メディカル
2025.09.09更新
日英メディカル
2025.09.09更新
翻訳分野

メディカル

翻訳言語 日本語から英語
資格 TOEIC 975 / TOEFL / 英検
その他の資格:TQE 医薬日英3級 医療通訳士技能検定英語1級
プロフィール文

医薬分野の日英翻訳をしています。日英メディカルクラウン会員です。調査を入念に行い丁寧な翻訳をこころがけています。ご依頼、お問い合わせをお待ちしています。

<翻訳実績>
治験実施計画書、治験総括報告書、同意説明文書、対面助言資料、相談記録、実地調査結果通知書
安全性情報の経過、文献翻訳、治験参加カードなど

<翻訳学習経験>
CIOMS、症例報告、学会抄録、医学論文、治験実施計画書、...

2025.09.09更新
2025.09.09更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT 工業・技術 その他:マーケテイング、環境、フィットネス&ウェルネス、空間設計・施工(内装工事、建築関連)

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 840 / TOEFL / 英検
その他の資格:環境社会検定試験(エコ検定) 愛玩動物飼養管理士 2級
プロフィール文

フリーランス英日翻訳者、ポストエディターです。翻訳分野は、マーケティング、環境、他(IT、フィットネス&ウェルネス、内装工事など)です。業界経験としては、空間デザイン・施工(仮設・内装工事)13年、イベント・展示会・会議13年、運輸4年、菓子・食品2年の実績があります。またキャンプ、水泳、読書、栄養学、保護猫のボランティア活動など多趣味のため、幅広い分野に対応できます。ライティング(和文)経験もあ...

2025.09.09更新
2025.09.09更新
翻訳分野

ビジネス・法務 金融・経済

プロフィール文

翻訳学校で1年間実務翻訳を学習しました。その後企業で翻訳業務を担当し、契約書、ビジネス文書、マニュアル等の翻訳および翻訳チェックをしてきました。
講座を受講するなどして勉強を続けながら各種トライアルやコンテストに参加しています。
現在、翻訳やチェックの仕事をフリーランスで請け負っています。

【翻訳実績】契約書等ビジネス関係の文書を中心に翻訳および翻訳チェックをしてきました。
【翻訳学習...

2025.09.09更新
2025.09.09更新
翻訳分野

出版 映像 IT ゲーム その他:スマートフォン関連の記事、マーケティング文書、プレスリリース、Webサイト、観光、日本文化紹介(着物・茶道などに関する英語原文のローカライズ)、アート

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 960 / TOEFL / 英検 2級
プロフィール文

▪️翻訳の経歴・スキル
・英→日翻訳された某有名米国SF映画のパートワーク出版物(付録冊子)の校正・翻訳チェック・修正を約2年担当

・TEDの字幕翻訳ボランティア
AI時代に関する動画1本(3分)

・長期にわたるパートワーク出版物の翻訳手配および進行管理に従事

・海外取引先との英語メール対応

▪️翻訳分野:
IT・マーケティング、エンターテイメント分野(映画)、観光、...

2025.09.08更新
2025.09.08更新
翻訳分野

映像 その他:バリアフリー字幕制作

翻訳言語 韓国語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:韓国語能力試験6級
プロフィール文

韓日映像翻訳者です。
【略歴】
新卒で百貨店に勤めた後、派遣社員としてデータ関係の仕事をしながら
通訳者養成学校や韓国の大学付属の語学コースなどで韓国語と通翻訳を学びました。
2002年から文書翻訳の仕事を始め、翻訳会社付属の字幕講座での学習を経て
2007年より映像翻訳に従事。2011年からフリーランスとして仕事をしています。
【実績】
●映画の字幕翻訳(劇場版 20作品以上/20...

2025.09.08更新
2025.09.08更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:観光英語検定2級  ライフオーガナイザー2級
プロフィール文

日本映像翻訳アカデミー英日実践コース修了(2025年3月)
卒業時の修了トライアルに合格し、現在はJVTAからの受注をメインに活動をしています。
アカデミーにて、字幕、LS、VOなど幅広く学んできました。
現在SST NETG1所持し、バベルも使用経験があります。

【現在の実績】
■字幕:配信ドキュメンタリー番組(料理系)
■舞台脚本の下訳
■アワードやドラマ梗概のチェック など...

2025.09.08更新
2025.09.08更新
翻訳分野

メディカル

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:ほんやく検定1級(第47回英日医学・薬学)
プロフィール文

2005年7月に初めて癌患者用webサイトのボランティア和訳受注、2007年第47回JTFほんやく検定1級取得、2010年以降翻訳専業、現在英日/日英翻訳の両方の仕事をしています。2023年以降、英日/日英翻訳とも顧客(いずれも国内大手製薬会社様)ご指名のお仕事をいただけるようになりました。
インボイス:適格請求書発行事業者へ登録済みです。
【自己アピール】
・英日翻訳:2023年5月、所属...

ノンフィクション
2025.09.07更新
ノンフィクション
2025.09.07更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 工業・技術 金融・経済 その他

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 935 / TOEFL 250 / 英検 準1級
その他の資格:ほんやく検定3級(英日、政経・社会)
プロフィール文

企業勤務を経て、2015年より専業で英日翻訳および日英・英日翻訳校正を承っております。納品後にご覧になる方々にご負担がかからないよう訳出し、コメントや申し送りを書くことを心がけています。翻訳業務のほか、下訳、チェック、リーディング、リサーチ、校正、ファクトチェックなども喜んでお引き受けいたします。

●翻訳職歴
《実務》
英日翻訳実績:国際会議議事録(LNG、環境)、プレスリリース(航空、...

2025.09.07更新
2025.09.07更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT 工業・技術 その他:建築設計

翻訳言語 日本語から英語
資格 TOEIC 830 / TOEFL 240(CBT) / 英検 準1級
その他の資格:日本アロマテラピー協会アロマテラピー検定1級
プロフィール文

短大の英文科を卒業後、沖縄県米軍基地施設内の大学にて心理学を学びました。卒業後は、設計事務所(米軍施設内の建物に関する建築設計)、IT関連の会社(半導体チーム所属)、米軍施設のインフラ設備のメンテナンス会社で翻訳・通訳として勤務していました。現在は、デザインをメインとした設計事務所で設計業務補助及び通訳として勤めています。
息子の発達障害をきっかけに改めて心理学に興味を持ち、発達障害・脳科学・心...

2025.09.05更新
2025.09.05更新
プロフィール文

翻訳スクールで医学薬学の学習を通じて翻訳会社で就労することに興味が湧きました。翻訳会社で就労するとともに翻訳者としてのスキルアップを目指したい考えております。よろしくお願い申し上げます。

2025.09.05更新
2025.09.05更新
プロフィール文

臨床獣医師として20年以上臨床現場で働いています。様々な医薬や医療機器にも触れており、また獣医学論文も読みます。翻訳は通信教育MRIとトライアリストで学習しました。
現在は臨床獣医師の仕事以外に、獣医学セミナーなどの資料の翻訳、医療カルテの翻訳をしております。
■翻訳学習歴
  MRIメディカルコース2年、トライアリスト2年で、治験や医薬、医療機器などの翻訳を学習しました。
■実務経験
...

2025.09.05更新
2025.09.05更新
翻訳分野

出版 ゲーム その他

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 565 / TOEFL / 英検
プロフィール文

はじめまして。2022年から「翻訳入門」「はじめての出版翻訳」「出版翻訳講座」「リーディング講座」を通信講座で学び、2024年4月から専業の翻訳者として活動しています。元々は趣味で海外の和訳されていない英語のTRPGやCRPGを自分なりに訳して楽しんでいましたが、楽しむ側から伝える側としてデジタルやアナログの様々なゲームの翻訳に携わりたいと思うようになり、翻訳の勉強を始めました。また、長く考古学の...

2025.09.04更新
2025.09.04更新
翻訳分野

その他:美容、ファッション

翻訳言語 韓国語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:TOPIK6級
プロフィール文

プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

韓国語学習歴10年、翻訳実務経験5年、韓国在住経験あり。
「韓国と日本を紡ぐ。」をコンセプトに活動しています。

以下に詳しい経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。

---

専門学校卒業後、美容業界で社会人経験を7年積んだ後、韓国でワーキングホリデーを経験。
韓国での生活を通して韓国語の面白さや韓国の文化について...

2025.09.04更新
2025.09.04更新
翻訳分野

映像 その他

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 930 / TOEFL / 英検 準1級
プロフィール文

配信番組の字幕・吹替QC業務に従事しながら、フリーランスの映像翻訳者としても一歩を踏み出したところです。また、ドキュメンタリー番組の翻訳チェッカー(字幕/吹替)業務も行っています。
QC業務では連続ドラマを中心に、長編映画、ドキュメンタリー、子供番組など様々な作品を観る機会に恵まれています。
テレビ局の国際ニュース番組制作に携わっていたときに初めて字幕制作やボイスオーバー原稿の制作にふれ、出産...

2025.09.04更新
2025.09.04更新
翻訳分野

メディカル

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 940 / TOEFL / 英検
その他の資格:・日本医学英語検定 応用級(3級:医療通訳レベル) ・実用フランス語検定2級
プロフィール文

現在フリーランスでメディカル翻訳校正(英訳・和訳)およびCATアシスタントに従事しつつ、翻訳講座にて治験和訳演習(臨床分野)を受講し、さらなるスキルの向上を目指しています。

■メディカル翻訳関連業務実績
《CATアシスタント》
・治験関連文書:Phrase上でのQAチェック、Wordのレイアウト整備等

《日英・英日翻訳校正》
・治験総括報告書・治験実施計画書・標準業務手順書・バリ...

2025.09.04更新
2025.09.04更新
翻訳分野

メディカル

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 890 / TOEFL / 英検
その他の資格:Microsoft Office Excel 2010 Expert(2013年8月) Microsoft Office Power Point 2010 (2013年9月) ITパスポート (2024年12月)
プロフィール文

【実績】翻訳歴11年(うち医療機器は6年)
<日英翻訳>
国内医療機器メーカーの社外向けレポート(約800語、年40~50件)
薬事申請関連資料(約300~30,000語、年5件)
医療機器メーカーの社外向けレター(約400語、年3~4件)
国内食品機械メーカーの図面(A3 1頁、年3~4件)
国内自動車メーカーの社内レポート(A4 1頁、月20件)
他、社外対応メール

<日英...

2025.09.04更新
2025.09.04更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 895 / TOEFL / 英検
その他の資格:2006年 9月 ヒューマンアカデミー 日本語教師養成講座420時間修了 2014年 3月 新HSK(漢語水平考試)六級 224点取得
プロフィール文

■翻訳実績
・第18回大阪アジアン映画祭 『ライク&シェア』(最優秀作品賞受賞) 日本語字幕担当

■翻訳学習歴
・DHC英日実務翻訳コース(2021年5月~6月)
・アルク映像翻訳Web講座 ベーシックコース(2021年9月~11月)
・ワイズ・インフィニティ大阪校 英日字幕講座実践科(2022年1月~5月)
  授業で、ドラマ、ドキュメンタリー、リアリティショー、DVD特典映像、...

2025.09.04更新
2025.09.04更新
翻訳分野

その他:サイエンス系動画配信・アート系動画配信記事書き起こし翻訳、米国大学卒業式スピーチ記事、米国大統領選挙立候補スピーチ記事、ニュースなど 翻訳記事の企画立案など

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 885 / TOEFL 597 / 英検 準1級
その他の資格:第一種普通自動車免許 図書館司書
プロフィール文

◎2014年10月 〜 2024年6月まで、英和翻訳や英和書き起こし翻訳の経験があります。主な実績は、ニュースやサイエンス系動画配信記事、米国大学卒業式スピーチ、アメリカ大統領選挙スピーチなどです。翻訳記事の企画も経験があり実際に記事になりました。
◎好奇心と探求心の幅広さには自信があり、入念な下調べを心がけています。実績例のサイエンス系翻訳は学歴から言えば専門外ですが、下調べの正確さを評価され...

2025.09.03更新
2025.09.03更新
翻訳分野

ビジネス・法務 金融・経済

翻訳言語 英語から日本語
中国語から日本語
日本語から中国語
資格 TOEIC 820点 / TOEFL / 英検
その他の資格:HSK6級
プロフィール文

 2015年より中国系の物流会社に勤務しており、貿易手配、経理・総務事務など幅広く経験してきました。仕事の一環として貿易・物流関係のニュースを中日・日中翻訳する機会もありました。
 2017年~2021年にかけてISSインスティテュートの中国語翻訳者養成コースを受講し、ビジネス文書や小説など幅広い翻訳課題に取り組みました。
 今後は、中国語⇔日本語の翻訳業務に携わりたいと考えていますので、ご依...

2025.09.03更新
2025.09.03更新
翻訳分野

出版 映像 その他:映像翻訳は字幕・吹替ともに日本で学んだ経験有り。幼少期から現在にいたるまで日常的に映画を観ており、今後ぜひ携わりたいと考えております。

翻訳言語 英語から日本語
スペイン語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:英語:国連英検A級、スペイン語:CEFR C2相当(旧DELE中上級)、 ポリグロ西日翻訳1級
プロフィール文

*訳書実績*

<ノンフィクション>
■ レア・ユーイング『FINE 聞いてみたら想像以上に人それぞれだったジェンダーとかの話』(みすず書房 2025)10月刊行予定
■ モーガン・フィリップス『大適応の始めかた――気候危機のもうひとつの争点』(みすず書房 2024)
■ アン・ファディマン『精霊に捕まって倒れる』(みすず書房 2021 共訳)
■ ローレンス・D・ローゼンブラム『最新...

2025.09.02更新
2025.09.02更新
翻訳分野

ビジネス・法務

翻訳言語 英語から日本語
クメール語(カンボジア語)から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 905IP / TOEFL / 英検
その他の資格:JTA公認ビジネス能力検定試験 英日リーガル翻訳能力検定試験1級 JTA公認翻訳専門職資格試験 翻訳マネジメント技能試験1級 JTA公認翻訳専門職資格試験 翻訳IT技能試験2級 インドネシア語技能検定試験 C級 取得 普通自動車第一種免許
プロフィール文

■東外大カンボジア語専攻を卒業後、自動車メーカーに6年間勤務し、海外営業部で完成車・部品輸出、インドネシア子会社の販売事業サポートに携わり、その中で契約書やビジネス文書などの英日翻訳も行いました。
■バベル翻訳大学院法律翻訳専攻修了(英⇔日)、JTA英日リーガル翻訳能力検定試験1級取得。
■今後は、これまでの学びや実務経験を活かし、ビジネス文書および契約書などの法律文書について翻訳技術を磨き、...

ノンフィクション
2025.09.02更新
ノンフィクション
2025.09.02更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 IT 金融・経済 ゲーム その他:行政、学術論文、政策文書、観光、航空、物流、環境政策、アプリ、魚種、犬種、植物種、キノコ種、海運、都市計画、都市政策、防災、フィットネス、健康

翻訳言語 英語から日本語
ドイツ語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:ドイツ語小ディプロム(大学入学レベル、C1-C2) 英国大学院の修士号 ドイツ大学の博士号
プロフィール文

ドイツ在住、フリーランスの翻訳者として10年以上、英語・ドイツ語→日本語の実務翻訳のお仕事をしております。

得意な分野と専門知識:
観光・旅行・航空、園芸・植物、社会科学(社会学、社会哲学、都市計画・都市政策、地理学、環境、まちづくり、防災)、物流・海運、ドイツの小売業、ドイツ・欧州の高等教育・研究制度・国際交流、フィットネス・健康、ドイツ・欧州の社会・政治経済事情、犬種、魚種、キノコ種、...

2025.09.02更新
2025.09.02更新
翻訳分野

映像 IT 金融・経済 その他

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 950 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:基本情報技術者試験 普通自動車免許
プロフィール文

【知識・興味のある分野】
・IR:決算説明会資料作成・翻訳チェック経験あり
・IT:基本情報技術者試験 合格、プログラミング基礎知識あり
・演劇:裏方。演出助手、当日運営、チラシの情報誌面作成、HP作成など
・音楽:中学より10年間、オーケストラや弦楽部にてヴィオラを演奏
・ゲーム:TRPG、アクション、RPGなど多ジャンル

【外国語・翻訳学習歴】
・幼少期 6年間 アメリカ テ...

625 件中 1件~50件表示