会員スカウトの公開プロフィールの一例 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

「会員スカウト」の公開プロフィールの一例

アメリアでは多くの会員がプロフィールを公開し、企業からのスカウトを待っています。(実際の公開数:2354名)
ご利用企業がご覧いただけるプロフィール全文には、職歴や学歴、翻訳実績、専門知識、現在の空き状況などの詳細情報が記載されています。こちらではその一部をご紹介いたします。
648 件中 1件~50件表示
検索条件:
※「検索条件」が非公開項目のプロフィール文に含まれるケースも「件数」としてカウントされます。
※「クラウン会員」とは、翻訳経験の有無に関わらず「実際の仕事で通用するレベル」とみなされるアメリア独自の会員資格です。アメリア内で実力が認められた証であるため「クラウン会員」に限定したスカウトも可能です。 ご利用企業ページでは「クラウン会員」のトライアル課題文と訳例を公開しており、採用活動にお役立ていただくことも可能です。「クラウン会員」取得者(閲覧にはログインが必要です)
「クラウン会員」には以下の10種類があります。
  • ビジネス
  • IT・テクニカル
  • メディカル
  • 金融
  • 特許
  • フィクション
  • ノンフィクション
  • 映像
  • 日英ビジネス
  • 日英メディカル
2025.11.07更新
2025.11.07更新
翻訳分野

メディカル 金融・経済

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 960 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:【医薬×英語】 ほんやく検定日英(医学・薬学)1級、英日(医学・薬学)3級/治験実務英語検定Advanced/ 医学英語検定3級 【その他(医薬/医療/金融/ITなど)】 薬学検定1級/医療情報基礎知識検定/日商簿記検定試験2級/3級ファイナンシャル・プランニング技能士/BATIC Accountant Level/Excel VBAスタンダード/ITパスポート/ほんやく検定英日(政経・社会)3級
プロフィール文

フェロー・アカデミーのカレッジコースで1年間翻訳を勉強し、その後は製薬会社・CROに派遣社員として常駐し、医薬品安全性の業務に13年以上従事しました。その間、5年以上の英⇔日翻訳・QC経験があります。英語を使ったメディカルライティング経験も豊富です。
今後はこれまでの知識と経験を活かして、メディカル分野のフリーランス翻訳者にチャレンジしようと思っております。ご依頼、お問い合わせお待ちしております...

2025.11.07更新
2025.11.07更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 工業・技術 メディカル その他

翻訳言語 ドイツ語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 2級
その他の資格:独検準 1 級
プロフィール文

2005年より独日の出版・実務翻訳をしています。
出版翻訳では、小説/心理学/理学療法などを訳しています。
実務翻訳では、ドイツ語ということもあり、さまざまな内容を担当しています。
好奇心旺盛に、柔軟に対応していきたいと思っていますので、何かございましたらご相談くださいませ。

<出版翻訳>
・ 宇宙英雄ローダン・シリーズ
 『地獄の息子たち』
 『ゲシールの行方を追って』
 『...

2025.11.07更新
2025.11.07更新
翻訳分野

IT メディカル その他:スポーツ・教育関連

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 925 / TOEFL / 英検 1級
プロフィール文

医薬(臨床)・IT分野を専門とするフリーランス翻訳・校正者です(翻訳歴約15年)。
英日翻訳、日英・英日校正に加え、需要が拡大しているポストエディットの実務経験も豊富にございます。

医薬分野では『ステッドマン医学大辞典』『医学英和大辞典』を活用し、専門性の高い内容も正確かつ高品質に仕上げます。使用ツールは Trados Studio 2024 のほか、Phrase や memoQ の使用経...

2025.11.07更新
2025.11.07更新
翻訳分野

メディカル

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
プロフィール文

メディカルの翻訳校正(日⇔英)は20年以上、QC(日⇔英)は4年。
近年は主にQC業務を行っています。

【QC実績】
・治験実施計画書、治験薬概要書、添付文書、SmPC、USPI、CTD等
【校正実績】
・医薬・製薬:治験実施計画書、治験薬概要書、治験総括報告書、添付文書、同意説明文書、CTD、医学論文、バリデーション報告書、業務手順書、症例報告書、学会プレゼン資料等
・医療機器:...

2025.11.07更新
2025.11.07更新
翻訳分野

出版 映像

翻訳言語 英語から日本語
アイスランド語から日本語
スウェーデン語から日本語
プロフィール文

日本の大学を卒業後、オーストラリアに半年、アイスランドに20年住んでいました。アイスランドの本を中心に、日本で翻訳出版したい本の企画書を作成しています。リストの中から、興味のある企画が見つかりましたら、お問い合わせください。

翻訳書(絵本・児童書)
『やねの上にさいた花』(さ・え・ら書房)2006年
『ディンマリンのおはなし』(瑞雲舎)2006年
『青い惑星のはなし』(学研)2007年...

映像 フィクション
2025.11.07更新
映像 フィクション
2025.11.07更新
翻訳分野

出版 映像

翻訳言語 英語から日本語
プロフィール文

1995年に翻訳の仕事を始め、映像、出版、ウェブサイト翻訳を経験しました。
調べ物が大好きで、どのようなジャンルのお仕事でも大歓迎ですが、特に洋楽(主に70〜80年代ロック)、バレエ、DIYや物作り(インテリア、ソーイング、園芸、木工)などの分野に詳しい翻訳者をお探しの時は、ぜひお声がけいただきたく、よろしくお願いいたします。

【翻訳経験】
●ドキュメンタリー字幕・VO、ドラマシリーズ字...

2025.11.07更新
2025.11.07更新
翻訳分野

ゲーム

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 940 / TOEFL / 英検 2級
その他の資格:TOEIC IP 910
プロフィール文

Yuki Miyatake

2025.11.06更新
2025.11.06更新
翻訳分野

映像 ビジネス・法務 メディカル

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 910 / TOEFL / 英検
その他の資格:貿易実務検定B級、日本商工会議所簿記検定試験2級、2級ファイナンシャルプランニング技能士試験
プロフィール文

【学習経験】
フェローアカデミー
2024年4月~2024年7月:翻訳入門コース
2024年7月~2024年10月:ベーシック3コース(実務・映像・出版)
※CATツール Phrase、字幕制作ソフトBabelの基本操作、習得済み
2025年1月~2025年3月:ベータ応用講座「契約書」
2025年10月~2026年3月:実務翻訳コース上級 ビジネス法務ゼミ ※受講中

【翻訳/翻...

日英ビジネス 特許
2025.11.06更新
日英ビジネス 特許
2025.11.06更新
翻訳分野

ビジネス・法務 工業・技術 特許

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 955 / TOEFL / 英検 準1級
プロフィール文

2011年1月開催の定例トライアル「日英」においてクラウン会員資格を取得したことが励みとなり、翻訳を生涯の仕事として続けていきたいと強く願うようになりました(2018年12月開催の「特許」でもクラウン会員資格を取得)。
主に特許関連文書の訳出業務に従事して今年で10年目になります。機械分野の案件を中心に担当させていただき、各案件の発明・技術内容を理解し、図面を参照しながら原文を読み解いていく作業...

2025.11.06更新
2025.11.06更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 IT 工業・技術 金融・経済

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 920 / TOEFL / 英検
その他の資格:JTFほんやく検定・英日3級翻訳士(政経・社会):2025年10月 第21回JAT新人翻訳者コンテスト 英日部門 入賞:2025年2月
プロフィール文

33年にわたるコンピューターの設計業務で日常的に使用した、IT関連の英語を得意としています。また、プライベートで楽しんでいるバスケットボールとレザークラフトに関連した英語も対応できます。
どうぞよろしくお願いいたします。

【職業】
英日翻訳者。
個人事業主として開業済み。屋号:Nob Words(ノブ・ワーズ)。

【資格】
TOEIC 920点:2019年1月
JTFほんやく...

2025.11.05更新
2025.11.05更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT その他:観光

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
フランス語から日本語
資格 TOEIC 835 / TOEFL / 英検
その他の資格:実用フランス語検定2級 ホテルビジネス実務検定B2級
プロフィール文

【翻訳学習歴】
■ブリュッセル自由大学 英仏通訳翻訳コース留学(2012~2013年)
■フェローアカデミー「翻訳基礎」「実務翻訳基礎」修了
■フェローアカデミー「日英翻訳」「ポストエディット講座」受講
■独学で日英翻訳・IT・観光分野を中心に学習
■アメリア定例トライアル 日英ビジネス A判定 (2025年1月)
■CATツール:SmartCATを使用中(Trados基本操作可)
...

2025.11.05更新
2025.11.05更新
翻訳分野

その他:サイエンス系動画配信・アート系動画配信記事書き起こし翻訳、米国大学卒業式スピーチ記事、米国大統領選挙立候補スピーチ記事、ニュースなど 翻訳記事の企画立案など

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 885 / TOEFL 597 / 英検 準1級
その他の資格:1997年TOEIC885点 2022年TOEIC855点 第一種普通自動車免許 図書館司書
プロフィール文

◎2014年10月 〜 2024年6月まで、英和翻訳や英和書き起こし翻訳の経験があります。主な実績は、ニュースやサイエンス系動画配信記事、米国大学卒業式スピーチ、アメリカ大統領選挙スピーチなどです。翻訳記事の企画も経験があり実際に記事になりました。
◎好奇心と探求心の幅広さには自信があり、入念な下調べを心がけています。実績例のサイエンス系翻訳は学歴から言えば専門外ですが、下調べの正確さを評価され...

2025.11.05更新
2025.11.05更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 IT 工業・技術

翻訳言語 英語から日本語
プロフィール文

2016年4月から2024年10月まで、日本の家電メーカーにて、テクニカルライターとして勤務してきました。
主に担当していたのは、海外向け製品の取扱説明書/ユーザーマニュアル/施工者向けマニュアルの制作です。
Flesch Reading Easeなど、英文の読みやすさに関する評価指標を取り入れ、「わかる」「伝わる」マニュアル作りに努めました。

2024年10月からは独立し、技術文書やマ...

2025.11.05更新
2025.11.05更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 日本語から英語
資格 TOEIC 985 / TOEFL 106 / 英検 1級
プロフィール文

ネイティブと同等の英語力があり、現在は主にドラマ、アニメ、バラエティ、映画の「日英字幕」のお仕事を承っております。
【翻訳経験 日英字幕】:
・民放連続ドラマ16作品(合計19エピソード)
・民放連続ドラマ3作品のダイジェスト
・民放バラエティ番組3作品(ゲームショー、深夜バラエティ)
・テレビアニメ2作品(合計2エピソード)
→コメディから社会派まで、多岐に渡る作品の日英字幕を担当し...

IT・テクニカル ビジネス
2025.11.05更新
IT・テクニカル ビジネス
2025.11.05更新
翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 950 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:JTFほんやく検定1級(英日:情報処理)、アメリア <実務(IT・テクニカル)>分野クラウン会員・<実務(ビジネス)>分野クラウン会員、アメリア 翻訳トライアスロン2018 映像部門 第1位 / 総合(出版・映像・実務部門)第2位、ITパスポート、Microsoft Office Specialist/Expert、TC技術検定 3級、日商簿記検定 3級
プロフィール文

2012年に広島大学文学部を卒業後、産業翻訳を扱う翻訳会社に就職しました。週末にIT系の翻訳スクールに通いながら社内で翻訳者、コーディネーター、DTPオペレーターの経験を積み、2016年にフリーランス翻訳者として独立しました。

現在は、主に実務分野の英日翻訳に従事しています。マーケティング文書、プレゼン資料、ブログのように軟らかい表現が求められるものから、マニュアルやヘルプ記事のようにある程...

2025.11.04更新
2025.11.04更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 845 / TOEFL / 英検
プロフィール文

<人物>
日本で3年間公立中学校での英語教師として勤務し、現在はオーストラリアでワーキングホリデーをしながら実務翻訳の経験を積んでいます。2026年の1月に帰国予定です。
計画的にスキルアップを重ねることを得意とし、常に学びと挑戦を続けています。
教育現場で培った説明力・コミュニケーション力を活かし、明確で自然な翻訳を心がけています。

<趣味>
映画鑑賞と運動、そして読書です。週に1...

2025.11.04更新
2025.11.04更新
翻訳分野

映像 その他:観光・エンターテイメント

翻訳言語 日本語から英語
資格 TOEIC 925 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:日本語教育能力検定試験合格(1988年)
プロフィール文

【映像翻訳(字幕) / 英語から日本語】【NetSSTG1 所有】

【学習歴】
2025年3月: フェローアカデミー映像翻訳上級ゼミ修了
2025年10月:ワイズ・インフィニティ通信・英日字幕実践講座修了

【翻訳歴】
2025年11月:キネコ国際映画祭 字幕ボランティア「はじめまして、パパ」(台湾)

【職歴(一部)】
2016年~2024年: Webライターとして国内外の...

2025.11.04更新
2025.11.04更新
翻訳分野

IT 工業・技術

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 985 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:ITパスポート試験 無線技士(航空特殊無線技士、第一級陸上特殊無線技士)
プロフィール文

(1)全般
 重工業会社にて航空機開発業務に30年間携わった後、早期退職して、現在は実務翻訳者を目指しています。前職では主に航空機開発チームに所属し、専門とする試験計測システムの設計、試験システムの構築、データの取得、試験環境構築(テレメトリーデータ通信設備等)、計測システムの取扱説明書の作成に携わってきました。また、専門以外にも航空機に関する全般的な知識を習得しています。
 
(2)翻訳専...

2025.11.04更新
2025.11.04更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT 工業・技術 その他:IT(クラウド・UIローカライズ・マニュアル)、ビジネス、法務(契約書・規約)、MTPE、LQA、アクセシビリティ関連文書、社内トレーニング資料、ナレッジベース記事など

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 900点相当(ビジネスレベル) / TOEFL / 英検
その他の資格:Oracle Master Gold(2001年取得) Ruby技術者認定試験 Silver(2009年取得) 普通自動車第一種運転免許(1984年取得)
プロフィール文

IT分野およびソフトウェア関連の翻訳・ポストエディット(MTPE)業務に15年以上従事しております。システムエンジニアとしての実務経験を活かし、技術的正確性と自然な日本語表現を両立した翻訳を心がけています。Microsoft関連文書のMTPE業務では、スタイルガイド遵守・LQA対応・誤訳修正・流暢性向上など品質管理にも深く関与してまいりました。

法務分野では契約書・利用規約・企業文書の翻訳支...

2025.11.03更新
2025.11.03更新
翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 940点(2011年取得) / TOEFL / 英検
プロフィール文

■対応言語:英語⇔日本語(ネイティブレベル)

【翻訳学習歴・経験】
事務職で約8年間、契約書やマニュアルの翻訳・チェックを担当。現在はインバウンド向けツアーガイドとして、現場で活きる生きた表現力を磨いています。
この確かな土台を活かし、リーガル・スリラーやフェムテックなど、専門性と高い表現力が求められる文芸・ノンフィクションのリーディングに精力的に取り組んでいます。

【得意分野・関...

2025.11.02更新
2025.11.02更新
プロフィール文

<職歴>
大学(社会学部専攻)卒業後、15年以上にわたり商社やメーカーで貿易業務に従事。
貿易業務以外ではビジネス一般、貿易関連書類や仕様書などの翻訳も担当。現在は外資系医療機器メーカーで購買・物流を担当。

<翻訳学習歴>
フェローアカデミー「翻訳入門」「実務基礎」「出版入門」修了(2023〜2024年)
フェローアカデミー「出版総合(中級)」受講中(2025年7月〜)

2025.11.02更新
2025.11.02更新
翻訳分野

出版

翻訳言語 英語から日本語
プロフィール文

書籍翻訳のお仕事を探しております。
2025年10月現在で、未刊行含め12冊の翻訳実績があります(うち8冊はクレジットあり)。
現状、マーケティング分野のビジネス書のお仕事が多いですが、人文社会分野(特に歴史・心理)のノンフィクションやエッセイなどにも対応いたします。

各ジャンルの翻訳実績(一部)は以下のとおりです。
▼ビジネス書
 ・ロバート・W・ブライ『BtoB ダイレクトマーケ...

映像
2025.11.02更新
映像
2025.11.02更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 975 / TOEFL 587 / 英検 準1級
その他の資格:タイ語検定 3級 / 西検 4級
プロフィール文

2010年から字幕翻訳に従事しております。専門は英日ですが、タイドラマの影響でタイ語を学習中です。タイ語検定3級合格(タイ文字および日常生活レベルの文法と語彙を習得済み、短い文章の読解・聴解が可能)。英日案件に加え、英訳スクリプトのあるタイ語作品も積極的にお受けしております。

【 得意分野】
・英国作品、特にミステリー、探偵もの、シェイクスピア 。
・タイ語作品(英訳スクリプト併用):で...

2025.11.01更新
2025.11.01更新
翻訳分野

出版 映像 工業・技術 その他:観光案内書の翻訳(日本語→韓国語)

翻訳言語 日本語から韓国語
韓国語から日本語
英語から日本語
資格 TOEIC 735 / TOEFL / 英検
その他の資格:日本語能力試験1級合格:1986年 映像翻訳作家日本語部門2級合格:韓国映像翻訳作家協会、1994年
プロフィール文

・2025年10月までは業務の中で翻訳や通訳に携わってまいりましたが、
 これからはフリーランスとして翻訳業務を頑張っていく所存でございます。
 当面は日本語⇔韓国語の翻訳がメーインになるかと思いますが、いずれ英語→日本語の
 翻訳にも挑戦したいと思っております。

2025.11.01更新
2025.11.01更新
翻訳分野

映像 その他

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 930 / TOEFL / 英検 準1級
プロフィール文

配信番組の字幕・吹替QC業務に従事しながら、フリーランスの映像翻訳者としても様々な作品に携わっています。
QC業務では連続ドラマを中心に、長編映画、ドキュメンタリー、子供番組など様々な作品を観る機会に恵まれています。
テレビ局の国際ニュース番組制作に携わっていたときに初めて字幕制作やボイスオーバー原稿の制作にふれ、出産育児で退職後、本格的に勉強するため複数の翻訳学校で学び、現在に至ります。
...

2025.11.01更新
2025.11.01更新
翻訳分野

映像 その他:映画・ドラマ(実写&アニメーション)、自己啓発系、ヒューマンドラマ、音楽関係の字幕翻訳を得意としています。

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:翻訳に関する資格は現在未取得ですが、字幕翻訳を中心に継続的に学習中です(学歴欄に記載)。
プロフィール文

■翻訳経歴
<実務経験>
・2024年:京都学生国際映画祭 / 韓国短編映画 ボランティア字幕翻訳
・2025年:カナザワ映画祭 / アメリカ長編映画 ボランティア字幕翻訳・スポッティング(邦題案採用)
・2025年:キネコ国際映画祭 / デンマーク長編映画 ボランティア字幕翻訳・スポッティング

<学習経験>
・2025年:vShareR 字幕翻訳塾 岩辺ゼミを受講(4~7月)。現...

2025.11.01更新
2025.11.01更新
翻訳分野

出版 メディカル その他:アート、旅行、ガーデニング、日本語教育、メディカル(特に精神医学)

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:英語: IELTS 6.5、国連英検 A級、フランス語: DELF B1、日本語教育能力検定試験合格、医師免許証
プロフィール文

帰国子女で、日本語教師や医者として働き、癌を患い、その闘病記を書き、40代で欧州旅にはまり、50代で海外語学留学と国際結婚を経験、そして今イギリスで生活している・・・とたぶん珍しい経験をしてきています。現在、こちらでの医師免許の登録も考えていますが、その一方で主に医療(特に精神医学)や教育、アート、ガーデニング、そして旅行などの分野で、実用書や記事の英日の翻訳に取り組んでいけたら嬉しいです。
...

ノンフィクション ビジネス
2025.11.01更新
ノンフィクション ビジネス
2025.11.01更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 金融・経済 その他:観光、コミック、子育て

翻訳言語 英語から日本語
ロシア語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:全国通訳案内士(ロシア語)
プロフィール文

実務および書籍翻訳(英語・ロシア語から日本語)を中心に仕事をしてまいりました。

日々学び、新しい分野、未経験の業務にも挑戦します。
2025年、学生時代からの念願でした子ども向けの翻訳書籍(英語から日本語)が刊行されました。
2024年、2021年と関連するロシア語コミック(短編)の和訳(外務省主催第18回日本国際漫画賞 ノミネート作のサンプル翻訳として)を担当いたしました。同作品『エラ...

映像
2025.10.31更新
映像
2025.10.31更新
翻訳分野

映像 その他:翻訳学校での学習は2020年11月より継続中。出版翻訳と実務翻訳の初級講座を修了。 2023年10月、2024年5月、2025年6月に企業主催のトライアルに合格。

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 980 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:ほんやく検定 英日翻訳3級(政経・社会) 取得
プロフィール文

字幕と吹替のトライアルに合格し、現在3社にフリーランス映像翻訳者として登録済みです。「申し送り・調べ物が丁寧」というフィードバックをいただきました。
好奇心が旺盛で新しい情報に触れることが好きです。
幼少期を含め約11年間の海外生活(アメリカとオーストラリア)を経て、語学力だけではなく、“他人に分かりやすく伝える方法”、“相手が本当に言いたいこと、意図していることをくみ取る力”、“様々な立場の...

2025.10.31更新
2025.10.31更新
プロフィール文

水力関連の会社で2年半翻訳業務を担当。 要領書、計算書、図面翻訳等を担当。
原文に忠実な翻訳はもちろん、何より作者の意図を読みやすく伝わる文章にして訳出することを徹底しています。
また訳文に関しての希望がありましたらおっしゃっていただければ考慮させていただきます。

現在は工学に関する文章を翻訳をしておりますが、様々な分野での挑戦を希望しておりますのでどんな分野でも
ご相談いただければと...

フィクション ノンフィクション
2025.10.31更新
フィクション ノンフィクション
2025.10.31更新
翻訳分野

出版

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:通訳案内業国家資格(英語)  教員免許(英語) 仏検2級
プロフィール文

【翻訳実績】
2019年 東洋館出版 デヴィッド・フィッシャー著「アーロン・ジャッジ ニューヨーク・ヤンキースの主砲 その驚くべき物語」(単独訳)


【下訳実績】
2011年 藤原書店 チャールズ・A・ビーアド著「ルーズベルトの責任 日米戦争はなぜ始まったか」(津田塾大学同窓生数人で分担)
2003年 ブックマン社 ポーラ・ビゴーン著「これを読まずに化粧品カウンターに行ってはダメよ」...

2025.10.31更新
2025.10.31更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
ロシア語から日本語
資格 TOEIC 910 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:・ロシア語能力検定3級 ・全国手話検定3級 ・中型自動車第一種免許
プロフィール文

 2021年から仕事を始めた、吹替/ボイスオーバーの英日翻訳者です。
 ドキュメンタリーを中心に、ドラマや映画、企業のPR動画などを翻訳しております。
 
≪今までに携わったジャンル≫(※詳しくは、経歴書情報をご覧ください)
 宇宙系ドキュメンタリー/個人投資家へのPR動画/レジャースポット紹介番組/探検・冒険ドキュメンタリー/ミュージックビデオのメイキング映像/ミステリドラマ/アクション...

映像
2025.10.31更新
映像
2025.10.31更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 950 / TOEFL / 英検
その他の資格:EF SET: C2 Proficient (81/100)、日本スペイン協会スペイン語技能検定試験4級
プロフィール文

英日字幕翻訳の仕事を始めて今年で6年、専業翻訳者になって3年になります。
映像作品と産業動画の英日字幕翻訳をメインに、翻訳関連業務を幅広く経験してきました。
映像と言葉が一体となって物語やメッセージが正確に伝わるよう、調査と確認を欠かさず丁寧な仕事を心がけます。

■フリーランス業務実績(2025年10月時点):

【英日字幕翻訳 合計 2,193分】
〔エンターテインメント系 計4...

2025.10.31更新
2025.10.31更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 IT メディカル その他:ウェブマガジン/映画、会社紹介、社内研修用動画、YouTube動画、シンポジウム/ウェブサイト、オンラインストア、顧客・社内向け資料/歯学論文、観光、フレグランス

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 935 / TOEFL / 英検 1級
プロフィール文

<字幕・吹替翻訳にあたり心掛けていること>
「作品の作り手はあくまでも監督や脚本家である」。作り手が作品に込めた想いやテーマを汲み取り、日本語での代弁者として、言葉の持つ力を信じ言葉を駆使することが、映像翻訳者には特に求められていると思います。映像をよく見ること、作品の一貫したテーマを常に頭に置いておくこと、1フレームの差異に気を抜かないこと、普段から言葉遣いや表現にアンテナを張ることなどを心掛...

2025.10.30更新
2025.10.30更新
翻訳分野

出版 ゲーム その他

翻訳言語 英語から日本語
スペイン語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 985 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:・英単語検定1級 ・TQE翻訳実務士(文芸) ・DELEスペイン語検定 C1 ・2級 知的財産管理技能士 ・ビジネス著作権検定 上級 ・日商簿記検定 2級 ・宅地建物取引士 ・管理業務主任者 ・ITパスポート etc… 【最終更新:2025/10/27】
プロフィール文

対応言語:日本語(ネイティブ) / 英語(CEFR C1-C2) / スペイン語(CEFR C1)
言語ペア:英語→日本語 / スペイン語→日本語
専門分野:ゲームや漫画を始めとするエンタメ分野の翻訳やローカライズ、LQAなど

【略歴・活動概要】
千葉県銚子市出身。東京外国語大学にてスペイン語・ラテンアメリカ地域を専攻。在学中、公費交換留学生としてアルゼンチンのラ・プラタ国立大学へ1年...

2025.10.30更新
2025.10.30更新
翻訳分野

メディカル

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 900 / TOEFL / 英検
プロフィール文

翻訳(英日)とポストエディット(英日)をしています(経験年数:社内翻訳7年半、フリーランス14年)。校正(英日/日英)も承ります。医薬品に関する論文や治験実施計画書、インタビューフォーム、添付文書、同意説明文書など、さまざまな種類のメディカル文書に対応しています。

【翻訳実績】
・論文(医薬品、臨床医学等)
・治験関連文書(治験実施計画書、治験薬概要書等)
・CIOMS/副作用報告書 ...

2025.10.30更新
2025.10.30更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT 工業・技術 メディカル その他:観光業に関わる文書全般(マーケィング・広報資料、ウェブサイト、契約書面、旅行日程表等)、グローバルチェーンホテルのウェブサイトや期間限定キャンペーンのウェブ広告

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:ニュージーランド翻訳者通訳者協会正会員
プロフィール文

■ニュージーランド在住の英日翻訳者です。
ニュージーランド翻訳者通訳者協会・正会員翻訳者です。
■ITマーケティング翻訳、
観光・ホテル業界のマーケティング翻訳、
医療機器のユーザーインターフェース、
様々な業界のソフトウェアアプリケーション、
取扱説明書、ヘルプページ、ナレッジベース、
リーガル翻訳(ご利用条件、プライバシー・ポリシー、サービス記述書等)、
企業紹介動画の字幕翻訳...

映像 IT・テクニカル
2025.10.30更新
映像 IT・テクニカル
2025.10.30更新
翻訳分野

出版 映像

翻訳言語 英語から日本語
ポーランド語から日本語
資格 TOEIC 850 / TOEFL / 英検
プロフィール文

映像翻訳経験4年目で、映画、ドラマ、ドキュメンタリーの字幕・吹替え・VOをしています。
出版翻訳では子供向けワークブック『かいてまなべる冒険ガイド うみ!』をポーランド語から翻訳しました。
フェロー・アカデミーで映像翻訳を基礎から学びました。
英語からの翻訳がほとんどですが、ポーランド語→日本語も対応可能です。
■Net SStG1所有、クラウドの字幕ソフトにも対応可能です。

<翻訳...

2025.10.30更新
2025.10.30更新
翻訳分野

出版 その他:■ノンフィクション:社会情勢、政治運動など ■コミック:料理、恋愛、時代、冒険、ギャグ、社会 ■学習まんが:動物、昆虫、人体、宇宙 ■実務翻訳/チェック:広報など

翻訳言語 中国語(簡体字・繁体字)から日本語
プロフィール文

2003年より実務翻訳の翻訳者(中→日)、2009年より兼チェッカー(中→日、日→中)として活動。繁体字・簡体字ともに対応可能です。2014年から3年弱、中国語専門の翻訳会社にて品質管理を担当。2017年以降は出版翻訳メインに移行(被災地ルポ、社会運動家の著作、マレーシア・台湾・中国の漫画など)

■翻訳講師

2025年3〜4月 制約の中で表現力を高める~中⇒日漫画翻訳(ISSインスティ...

2025.10.30更新
2025.10.30更新
翻訳分野

その他:美容、ファッション

翻訳言語 韓国語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:TOPIK6級
プロフィール文

プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

韓国語学習歴10年、翻訳実務経験5年、韓国在住経験あり。
「韓国と日本を紡ぐ。」をコンセプトに活動しています。

以下に詳しい経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。

---

専門学校卒業後、美容業界で社会人経験を7年積んだ後、韓国でワーキングホリデーを経験。
韓国での生活を通して韓国語の面白さや韓国の文化について...

2025.10.29更新
2025.10.29更新
翻訳分野

映像 ビジネス・法務 工業・技術 その他

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
イタリア語から日本語
資格 TOEIC 955 / TOEFL / 英検
その他の資格:実用イタリア語検定2級
プロフィール文

日本映像翻訳アカデミーの映像翻訳(英日)クラスを修了。在宅での翻訳のお仕事を探しています。
大学でイタリア語を専攻し、留学経験があります。大学卒業後12年間、機械系の製造業で通訳翻訳業務をしていました。営業・マーケティング・企画業務も兼任していたため会話・ビジネス表現が得意です。
【資格】
・TOEIC955点
【ビジネス翻訳実績】
・営業資料
・プレゼンテーション
・英文契約書(機...

2025.10.29更新
2025.10.29更新
翻訳分野

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:ケンブリッジ英語検定上級(CAE)
プロフィール文

得意分野:金融関連、財務諸表、コーポレートガバナンス関連、経済(ミクロ、マクロ)、投資全般

実績:
金融経済:マーケットレポート、経済レポート、投資レポート(ESGファンド、エネルギー関連ファンド、クレジット投資など各種金融商品)運用報告書、銀行の顧客向け送金サービス、金融制裁に関する資料、コンプライアンス資料、マネーロンダリング防止に関する資料、送金サービス会社の顧客向け説明資料、暗号資...

2025.10.29更新
2025.10.29更新
翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 700 / TOEFL / 英検
その他の資格:2011年取得。2025年内に再受験予定。
プロフィール文

2018年からフリーランスのライターとして、日本語で文章を書くことを仕事にしております。文章という表現方法で、思いや考えをなるべくこぼさず誰かの元へ届けたい。1を100に近づけるような一助になりたい。と思いながらこの仕事に携わっています。

そして素晴らしい作品に触れるにつれて「翻訳」への興味が増し、2025年から新たにチャレンジを始めました。現在は独学で、英語を中心に、ポルトガル語やフランス...

2025.10.28更新
2025.10.28更新
翻訳分野

出版 映像 その他:スポーツ、格闘技、プロレス

翻訳言語 英語から日本語
スペイン語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:スペイン語検定3級、ドイツ語検定4級
プロフィール文

気象キャスター、プロレスキャスター・解説員としての経験を活かし、映像翻訳・吹替翻訳の分野に取り組んでいます。
【実務経験】
新日本プロレス・AEWで海外選手の英語・スペイン語コメント翻訳、字幕制作、ボイスオーバーを担当
選手のマイクコメントやストーリー展開に合わせ、自然で感情が伝わる日本語に翻訳
【著書・監修】
「超初級から学べるスペイン語声出しレッスン」著 (アルク)
「新日本プロレ...

2025.10.28更新
2025.10.28更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 895 / TOEFL / 英検
その他の資格:2006年 9月 ヒューマンアカデミー 日本語教師養成講座420時間修了 2014年 3月 新HSK(漢語水平考試)六級 224点取得
プロフィール文

2025年8月に翻訳者としてデビューしたばかりです。
経験は浅いですが、現在手掛けている仕事がないため、即対応可能です。
よろしくお願いいたします。

■翻訳実績
・ビジネス動画スポッティング調整、スポーツ試合中継字幕。映画特典映像字幕
・第18回大阪アジアン映画祭 『ライク&シェア』(最優秀作品賞受賞)日本語字幕担当
・フィンランド映画祭2025 『100リットルのゴールド』日本語...

2025.10.28更新
2025.10.28更新
翻訳分野

映像 ビジネス・法務 メディカル その他:医薬、法律、観光、クラシック音楽、美術、バレエ、ファッション

翻訳言語 ドイツ語から日本語
日本語からドイツ語
英語から日本語
プロフィール文

大学卒業後、医用機器メーカー、海外研修旅行会社を経て、ベルリン・フンボルト大学に留学し、帰国後30年以上にわたって映像翻訳および実務翻訳を続けています。英日、日独・英独のチェック、独語の聞き取り、スポッティング作業も承っています。
文書翻訳:雑誌記事、観光案内、診断書、添付文書、法律文、学術論文、アンケートなど
映像翻訳:映画(劇場公開、DVD、配信)、ドラマ(CS放送)、企業PV、取材インタ...

648 件中 1件~50件表示