会員スカウトの公開プロフィールの一例 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

「会員スカウト」の公開プロフィールの一例

アメリアでは多くの会員がプロフィールを公開し、企業からのスカウトを待っています。(実際の公開数:2334名)
ご利用企業がご覧いただけるプロフィール全文には、職歴や学歴、翻訳実績、専門知識、現在の空き状況などの詳細情報が記載されています。こちらではその一部をご紹介いたします。
687 件中 1件~50件表示
検索条件:
※「検索条件」が非公開項目のプロフィール文に含まれるケースも「件数」としてカウントされます。
※「クラウン会員」とは、翻訳経験の有無に関わらず「実際の仕事で通用するレベル」とみなされるアメリア独自の会員資格です。アメリア内で実力が認められた証であるため「クラウン会員」に限定したスカウトも可能です。 ご利用企業ページでは「クラウン会員」のトライアル課題文と訳例を公開しており、採用活動にお役立ていただくことも可能です。「クラウン会員」取得者(閲覧にはログインが必要です)
「クラウン会員」には以下の10種類があります。
  • ビジネス
  • IT・テクニカル
  • メディカル
  • 金融
  • 特許
  • フィクション
  • ノンフィクション
  • 映像
  • 日英ビジネス
  • 日英メディカル
2026.02.08更新
2026.02.08更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 915 / TOEFL / 英検
プロフィール文

幼少期に5年間アメリカのテネシー州で過ごした経験から英語に興味を持ち、外国語大学に進学。在学中はメディアを専攻し、卒業時は岐阜県教育委員会と協力をして日本で暮らす外国籍児童に焦点を当てたドキュメンタリーを制作。
卒業後は自動車系の商社で営業として勤務し、2024年3月、映像翻訳の勉強に専念するため退職。
2025年12月、制作会社のトライアルに合格。

〈翻訳学習歴〉
・2024年4月〜...

フィクション
2026.02.07更新
フィクション
2026.02.07更新
翻訳分野

出版 その他:スピリチュアル系全般

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 920 / TOEFL / 英検
その他の資格:美容師免許 調理師免許 二輪免許
プロフィール文

【翻訳学習歴】
2013年よりフェローアカデミーの全日制課程カレッジコースで1年間、出版・映像・実務翻訳の基礎を学び、その後も同校のゼミ(上級講座)を継続して受講しています。
現在も出版翻訳(フィクション)のクラスに在籍して学んでおり、翻訳学習歴は13年になりました。

【対象言語】
英語

【翻訳ジャンル】
・フィクション、ノンフィクション、ヤングアダルト
・占い、神話、魔術、...

フィクション ノンフィクション IT・テクニカル
2026.02.07更新
フィクション ノンフィクション IT・テクニカル
2026.02.07更新
翻訳分野

出版 IT その他:出版は科学技術全般。

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 935 / TOEFL 569 / 英検 2級
その他の資格:日本ディープラーニング協会 G 検定(2019 #1)、Generative AI Tes t合格(2024 #1)、第 1 種情報処理技術者(1986 年)、IT パスポート(2017 年)、BATIC Controller Level 合格(2009 年)、日商簿記 3 級、第 2 種電気工事士
プロフィール文

2000年よりフリーで実務(IT、工学・技術)・出版(一般向け科学書)翻訳に従事。2013.7~2022.1にフェロー通信科講師。
* 会社員時代は外資系企業でスキャナーやデジカメの回路やファームウェアの開発に従事。シリコンバレーでの駐在経験あり。
* 実務では、コンピューター、IT、写真・画像処理、ネットワーク、データベース、エレクトロニクス、プログラミング言語、セキュリティ、スピーカー、デ...

2026.02.06更新
2026.02.06更新
翻訳分野

出版 映像 IT 金融・経済 ゲーム その他

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:中学校英語教員免許一種 高等学校英語教員免許一種
プロフィール文

英日翻訳を中心に活動しています。
長年の英語指導経験を生かし、正確で分かりやすい翻訳を心がけています。

2026.02.06更新
2026.02.06更新
翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 870 / TOEFL / 英検
プロフィール文

2016年より、実務翻訳のチェッカー(日⇔英)として専業で活動しております。
これまで900件以上の案件に携わってまいりました。

特定の専門分野に特化するのではなく、ビジネス全般を幅広く担当できる柔軟性が強みです。
納期厳守はもちろんのこと、スタイルガイドや用語集等の遵守を最優先としております。

インボイス制度(適格請求書発行事業者)にも対応済みです。


===チェック・レ...

映像 フィクション ノンフィクション IT・テクニカル ビジネス 金融
2026.02.06更新
映像 フィクション ノンフィクション IT・テクニカル ビジネス 金融
2026.02.06更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 IT その他:※「IT」はマーケティングのみ対応可能、「ビジネス・法務」は契約書/法律文書(高度な法的専門知識を要する分野)以外に対応可能です。

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 940 / TOEFL (なし) / 英検 準1級
その他の資格:日商簿記検定2級 / 秘書検定準1級 / アロマテラピー検定1級
プロフィール文

1999年より英日翻訳業に従事し、2003年より専業フリーランス翻訳者。
産業/実務翻訳を主軸とし、後述の実績リストのとおり「自然で読みやすく分かりやすい日本語」が必要とされるテキストの翻訳をご依頼いただき、また得意としております。
出版・映像翻訳にも関心があり、機会をいただいた際は積極的に挑戦してまいりました。

現在は、一つのテーマや作品にじっくりと取り組むスタイルへ移行したいという思...

2026.02.06更新
2026.02.06更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 特許 ゲーム その他:選択理由は、これまでの職歴ならびに自己アピールよりご参考ください。

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
フランス語から日本語
資格 TOEIC 890 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:DELF B1、知的財産管理技能検定3級、英国大学修士号
プロフィール文

「ビジネス」「特許」をはじめ、様々な日本企業、NGO団体、官公庁など【英日・日英 or 仏日】 翻訳実績
・繊維メーカー (約1年) :製品・企業紹介に関するマーケティング資料の英日・日英翻訳。
・コンサルタント会社 (10か月):アフリカビジネスのニュース記事の英日・仏日翻訳
・特許事務 (3年):特許書類の日英翻訳のチェック、補正指示書・レターの翻訳・各国の特許法の和訳チェック
【現在...

2026.02.06更新
2026.02.06更新
翻訳分野

メディカル

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
プロフィール文

メディカルの翻訳校正(日⇔英)は20年以上、QC(日⇔英)は5年。
近年は主にQC業務を行っています。

【QC実績】
・治験実施計画書、治験薬概要書、添付文書、SmPC、USPI、CTD等
【校正実績】
・医薬・製薬:治験実施計画書、治験薬概要書、治験総括報告書、添付文書、同意説明文書、CTD、医学論文、バリデーション報告書、業務手順書、症例報告書、学会プレゼン資料等
・医療機器:...

2026.02.06更新
2026.02.06更新
翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:IELTS 7.0
プロフィール文

イギリスの大学院で英文学を学びました。翻訳については勉強中ですが、以前IT系の会社で少し技術系文書の翻訳を担当した経験があります。現在はフリーランスで医療系の通訳の仕事も行っています。

2026.02.05更新
2026.02.05更新
翻訳分野

映像 ゲーム その他

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 945 / TOEFL / 英検
その他の資格:柔道整復師、保険請求事務技能検定、フォークリフト運転免許、アロマハンドタッチングケアセラピスト、フットケアセラピスト、日本さかな検定2級、スパイス&ハーブ検定2級、チョコレート検定 チョコレートエキスパート、収納マイスター、ヘルシーフードカウンセラー2級
プロフィール文

大学生の頃に1か月間のカナダ語学研修に参加した事と、翻訳者の大叔母との出会いをキッカケに英語と翻訳に興味を持ちました。

■略歴
法学部国際関係法学科卒。
医療専門学校柔道整復科卒。
運輸会社に契約社員として約5年間勤務、配達業に従事。
退職後、サンフランシスコに約1年間留学。
帰国後、旅行会社のガイドブック英訳プロジェクトに参加。先輩翻訳者さんの指導を受けながら英訳のお仕事をさせて...

2026.02.05更新
2026.02.05更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT 金融・経済 ゲーム その他:翻訳者としての経験はありません。チェッカーとして活動中、または今後志望する分野を記載しています。 チェッカーとしては金融分野で1.5年の経験があります。

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 945 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:JTFほんやく検定 4級取得(2019年)
プロフィール文

①複数分野での翻訳チェッカーを志望(日英、英日 / ビジネス・IT・金融・ゲームなど)
②主に国内ゲーミングメディアで記事を執筆(業務委託)
③金融・証券翻訳のチェッカーとしても活動中(経験1.5年。短信・年次会計報告書・リリースなど担当)
④翻訳ツールはPhrase TMSを使用中。TRADOS使用経験あり(現在未所持)
⑤英検1級。TOEIC 945

【翻訳チェッカーとしての活動...

2026.02.05更新
2026.02.05更新
翻訳分野

ビジネス・法務

翻訳言語 英語から日本語
スペイン語から日本語
資格 TOEIC 935 / TOEFL / 英検
プロフィール文

英日翻訳歴3年以上。主な対応分野はマーケティング、エネルギー、契約書、ビジネス一般です。
トランスクリエーション、ポストエディット、チェックの仕事も承ります。
西日も対応可能です。ご依頼、お問い合わせをお待ちしております。

<翻訳実績>(英日)
・マーケティング文書 (観光、SNSマーケティング関連、テーマパーク、ビジネスアプリ、IT関連ニュースリリース、ダイレクトメール、利用規約、コ...

映像
2026.02.04更新
映像
2026.02.04更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 970 / TOEFL / 英検 1級
プロフィール文

字幕翻訳歴20年以上。劇場公開映画、NetflixやAmazon Primeをはじめとする配信の映画やドラマシリーズ、特典映像などを多数手がけてきました。Net SST G1所有。Sfera、GTS pro、DTTでの納品実績あり。
得意分野:カーレース(F1などのモータースポーツ全般、自動車関連)、サッカー、キリスト教
2021~25年シーズンはスポーツ専門局F1番組の字幕翻訳をレギュラーで...

2026.02.04更新
2026.02.04更新
翻訳分野

映像 ビジネス・法務 IT 工業・技術 その他:Webマーケティング分野は2年以上の職務経験(Webディレクター)を活かし対応いたします。 観光・ホテル業界は大学での専攻だけでなく業務経験もあるため、得意分野です。

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 990 / TOEFL / 英検
その他の資格:・ウェブ解析士 ・WEBクリエイター能力認定試験エキスパート ・GAIQ (GA4) ・IELTS7.0
プロフィール文

実務翻訳および映像翻訳の両分野でスキルを磨きながら、日英・英日の双方向で対応可能な翻訳者として経験を積んでおります。将来的には、IT・ローカライゼーション・観光・映像(字幕・吹替)分野を専門とする翻訳者として、分野横断的に価値を提供できることを目標としています。これらの分野に魅力を感じている理由は、一言一句を正確に訳すという基礎を大切にしつつも、読み手や視聴者の文化的背景を踏まえて表現を組み立てて...

2026.02.04更新
2026.02.04更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 その他

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
スペイン語から日本語
資格 TOEIC 980 / TOEFL / 英検
その他の資格:DELEスペイン語検定 B2(中上級)
プロフィール文

フリーランスで翻訳、通訳、インバウンドガイドのお仕事をしております。翻訳は英日翻訳がメインですが、日英翻訳も対応いたします。また、映像分野で西日翻訳の実績もあります。TOEICは980点、DELEスペイン語検定はB2(中上級)を取得しています。

実務翻訳の経験は6年ほどあり、企業ウェブサイト、社内資料、映画資料などの英日翻訳、ポストエディット、レビューなどの実績があります。映像翻訳者としては...

2026.02.03更新
2026.02.03更新
翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 900点 (IPテスト) / TOEFL / 英検
その他の資格:TOEIC Speaking & Writing Tests(2026年2月取得) Speaking: 160点(CEFR B2) Writing: 170点(CEFR C1 / Proficiency Level 8)
プロフィール文

■対応言語:英語⇔日本語(ネイティブレベル)

【翻訳学習歴・経験】
事務職で約8年間、契約書やマニュアルの翻訳・チェックを担当。現在はインバウンド向けツアーガイドとして2年目、スクリプト企画・構成・翻訳を担当。出版の企画やトライアル翻訳にも精力的に取り組み、翻訳スキル向上に努める。

【自己PR】
未経験分野や複雑な専門テーマに対しても深く分析し、メッセージの本質を理解するプロセスに...

2026.02.03更新
2026.02.03更新
翻訳分野

IT 工業・技術 その他:ゲーム機器、ビジネス・法務、学術論文等

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 910 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:高度情報処理・情報処理安全確保支援士(国家資格 )、高度情報処理・特種(国家試験 )、日本ディープラーニング協会・G検定(AIジェネラリスト検定)
プロフィール文

IT・マーケティング分野の技術資料やホワイトペーパー等の英日翻訳およびポストエディットを承ります。データベース検索用英語コーパスの日本語化では、SQL/SPARQL仕様に沿ったタグ付きフルMTPEを担当し、約6.3万語を2か月で納品した実績があります。また、ゲーム機開発マニュアルの翻訳では、GPU処理やシェーダ構文を理解したうえで約5万語を1.5か月で納品した実績があります。詳細は以下を参照くださ...

2026.02.03更新
2026.02.03更新
翻訳分野

映像 その他:観光

翻訳言語 英語から日本語
フランス語から日本語
資格 TOEIC 800 / TOEFL / 英検
その他の資格:フランス語検定準1級 フランス語資格試験DELF B2 世界遺産検定2級
プロフィール文

≪要約≫
・翻訳可能言語:英語/フランス語→日本語
・トライアル:2025年11月 日本映像翻訳アカデミー(JVTA)のオープントライアル合格
・学習歴:2025年9月 日本映像翻訳アカデミー 実践コース修了
     2026年1月 日本映像翻訳アカデミー ロジカルリーディング力 強化コース修了
・就業歴:インバウンド旅行業の営業 11年以上
・留学歴:フランスに1年

【翻訳実...

2026.02.03更新
2026.02.03更新
翻訳分野

出版 映像

翻訳言語 英語から日本語
アイスランド語から日本語
スウェーデン語から日本語
プロフィール文

日本の大学を卒業後、オーストラリアに半年、アイスランドに20年住んでいました。アイスランドの本を中心に、日本で翻訳出版したい本の企画書を作成しています。リストの中から、興味のある企画が見つかりましたら、お問い合わせください。

翻訳書(絵本・児童書)
『やねの上にさいた花』(さ・え・ら書房)2006年
『ディンマリンのおはなし』(瑞雲舎)2006年
『青い惑星のはなし』(学研)2007年...

2026.02.02更新
2026.02.02更新
翻訳分野

ゲーム

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 925 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:・MOS Word 365 Associate ・MOS Excel 365 Associate ・MOS PowerPoint 365 Associate ・MOS Word 365 Expert ・MOS Excel 365 Expert ・一級労務管理士
プロフィール文

・翻訳学校フェロー・アカデミーのベーシック3コースを修了
・翻訳学校フェロー・アカデミーにてmemoQとPhraseの講座を受講
・闘病中にゲーム用海外コミュニティの存在を知り日本語専用ゲームを楽しむ外国人が多い事に気づき、そこでボランティア活動も始めました。ゲーム内公式お知らせや攻略法、公式生放送を英訳することで最終的に7500人規模のグループに発展し運営も任されました。対応言語が分からずと...

IT・テクニカル
2026.02.02更新
IT・テクニカル
2026.02.02更新
翻訳分野

IT 工業・技術 特許

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 880 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:工業英検2級 知的財産翻訳検定2級(和文英訳) 情報処理技術者第2種 電気主任技術者3種
プロフィール文

【自己アピール】
18年間に渡るIT業界 (電話機、PC周辺機器、FA機器、半導体関連の各メーカー) でのエンジニアとしてのキャリア、および8年間の外資系半導体検査装置メーカーでの社内翻訳の経験を活用して、エンドユーザーの視点に立った高品質の翻訳サービスの提供を目指しています。フリーランス翻訳者としして17年の実績を持ちます。

【主な翻訳実績】
・産業用機械、医療機器、半導体検査装置、I...

2026.02.02更新
2026.02.02更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT 工業・技術

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 955 / TOEFL / 英検
プロフィール文

自動車業界(外資系企業)における車載部品技術営業、マーケティング(10年以上)、翻訳会社での翻訳コーディネーター(2年)、翻訳フリーランス(8年)の業務を通じ、技術仕様書(機械、電気、電子、半導体部品)、契約書、IRの翻訳実務経験(日⇔英)がございます。
短納期、かつ正確性を求められる文書の翻訳を複数同時に進める経験も数多くしており、即戦力として御社に貢献させて頂きたく存じます。

2026.02.01更新
2026.02.01更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT 工業・技術 その他:「観光(インバウンド向け販促チラシ)」「教育・研修(海外向けメールマガジン)」 IT分野(タグ付きPEやSQLベースのローカライズ案件)

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 825 / TOEFL / 英検
その他の資格:・翻訳実務検定 TQE(IT・和訳) ・CEFR準拠 スピーキングテスト B2 High and above ・ITパスポート試験 ・DX推進パスポート1(デジタルリテラシー協議会認定) ・日本語ワードプロセッサ検定試験 準2級
プロフィール文

TQE(IT・英日)合格。IT・ビジネス分野を中心に、文脈に合った自然で正確な訳文を心がけています。約20年間にわたる営業職の経験を活かし、読み手の立場に立った翻訳や、背景と目的に即した表現に強みがあります。翻訳支援ツールはPhrase TMSを使用。MTPE(機械翻訳ポストエディット)や、SQL/SparQL構文にタグ付けする特殊な案件にも対応しています。また、ITパスポートとDX推進パスポート...

2026.02.01更新
2026.02.01更新
翻訳分野

ビジネス・法務

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 905 / TOEFL / 英検
プロフィール文

8年弱の米国勤務を含め、長年、自動車会社での部品・材料などの資材調達をベースに海外メーカーとの調達業務を努めてきました。翻訳実務経験は未だありませんが、翻訳能力の向上のみならず、実際に交渉・契約などを行った経験知をベースに、ビジネス法務を中心とした翻訳から広げていきたいと考えております。

<翻訳学習歴 ※すべてフェローアカデミー>
 翻訳の英語力向上のための再学習期間(’21/10 - 現...

2026.02.01更新
2026.02.01更新
翻訳分野

映像 ビジネス・法務 メディカル

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 910 / TOEFL / 英検
その他の資格:翻訳実務検定 TQE 法務・契約書 和訳 4級(2025年6月)、貿易実務検定B級、日本商工会議所簿記検定試験2級、2級ファイナンシャルプランニング技能士試験
プロフィール文

【学習経験】
フェローアカデミー
2024年4月~2024年7月:翻訳入門コース
2024年7月~2024年10月:ベーシック3コース(実務・映像・出版)
2025年1月~2025年3月:ベータ応用講座「契約書」
2025年10月~2026年3月:実務翻訳コース上級 ビジネス法務ゼミ ※受講中

※CATツール(Trados、Phrase)、字幕制作ソフト(Babel、SSTG1)は...

2026.01.31更新
2026.01.31更新
翻訳分野

出版 金融・経済 その他:経済統計のファクトチェック

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 910 / TOEFL / 英検
プロフィール文

国際機関で、ほぼ週に2〜3件のプレスリリース(800〜1000ワード)、2〜3カ月に1件の報告書のサマリー(2000〜4000ワード)、報告書のサマリーを翻訳しました。また主要な統計集、ガイドラインなどの翻訳版は、出版されています(下記参照)。
機関の対象分野が幅広いため、経済、開発、租税、科学技術、環境問題、エネルギー、社会福祉、ジェンダー、医療、農業などの分野で翻訳の経験があります。
翻訳...

2026.01.31更新
2026.01.31更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 925 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:ケンブリッジ英検 B2
プロフィール文

2025年11月~英日映像翻訳者となりました。2025年3月に日本映像翻訳アカデミーの英日映像翻訳コースを修了し、その後同校のトライアルに合格しました。現在は、カルチャー・ライフスタイルなどのドキュメンタリーを中心に手がけています。2025年の翻訳トライアスロン(映像)で90点以上を取得しました。

2026.01.31更新
2026.01.31更新
プロフィール文

在米25年。国際ワイン専門資格(WSET Level 3およびCMS Certified)を取得しており、ワインおよび飲食業界に精通。アメリカでの店舗経営を通じて、メニュー・レビューの翻訳(日英・英日)、ウェブサイトやSNS(Instagram)での情報発信を担当してきました。

日本在住時は約10年間、在宅フリーランスとして各種資格教材、予備校問題集等のDTP編集・校正、特許審決文の清書、有...

2026.01.30更新
2026.01.30更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務

翻訳言語 英語から日本語
スペイン語から日本語
資格 TOEIC 890 / TOEFL / 英検
その他の資格:スペイン語検定DELLE B2取得
プロフィール文

大学卒業後、広告制作会社勤務(コピーライター)⇒Webメディア編集者⇒ライター業を経て、かねてより興味があった出版翻訳と映像翻訳を学び、2022年より実務としてスタートさせました。対応言語は英日、西日。

通算約8年のライター時代に、広告やWebサービスのコピーライティング、雑誌・Webメディアでの記事執筆、趣味の自転車に関する書籍やムック本の執筆・編集に多数関わりました。長年の商業ベースでの...

2026.01.29更新
2026.01.29更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT 金融・経済 特許 ゲーム その他:その他は、観光、美術・宝飾・工芸関係です。

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 875 / TOEFL / 英検
その他の資格:First Certificate in English (ケンブリッジ英語検定) ※TOEICは、翻訳の勉強をはじめたころの点数です。(8年以上前)
プロフィール文

【サマリー】
稼働状況:現在、新規案件を受付可能です。
対応分野:IT、金融、契約書の経験があります。

希望就業形態::在宅、オンサイトともに可(都内及び近辺)
希望職種:英日翻訳者(場合によりチェッカー、コーディネーター、DTP等可)

実務翻訳経験:8年(英日翻訳、日英翻訳、ポストエディット、チェック、DTP、Webページ修正)
分野:規制関連分野(FCC、GDPRなど)、ゲ...

ノンフィクション IT・テクニカル
2026.01.29更新
ノンフィクション IT・テクニカル
2026.01.29更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 その他:観光、ファッション、エンターテインメント

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 国連英検A級
その他の資格:司法試験短答式筆記試験(平成七年度)合格、楊名時太極拳・準師範
プロフィール文

●出版翻訳の実績
 刊行されている翻訳書が単独訳、共訳あわせて16冊あります。ノンフィクションは『都市デザイン 101のアイデア』(フィルムアート社、2024年7月第二版刊行)など建築系書籍、フィクションは『スター・ウォーズ エピソード4:新たなる希望』(講談社文庫)やビジュアル本などです。
 訳出が終了し、刊行予定の翻訳書(フィクション)が1冊あります。
●ウェブサイトの記事の翻訳
 2...

2026.01.29更新
2026.01.29更新
翻訳分野

メディカル

資格 TOEIC 820 / TOEFL / 英検
プロフィール文

1つの医薬品が市場に出るまでの長期的な開発や上市後も続く調査など、長い期間にわたる取り組みに関心を持ったことから、医薬情報を正確かつ分かりやすく伝える翻訳に興味を持ちました。治験の翻訳を専門的に携わりたいと考えています。

【翻訳実績】
・2016年〜2022年:フリーランスとして医薬翻訳の校正およびデザイン業務に携わる
・アプリのローカライズ(日→英)の翻訳
・在籍中、Webサイト掲載...

2026.01.29更新
2026.01.29更新
プロフィール文

韓国で生活しているメリットを生かし、人気の韓国文学や流行りのコンテンツをキャッチできるよう日頃からアンテナを張っています。

【翻訳実績(2018年~)】

▶出版翻訳
・単訳
『吾輩こそ猫である』(チェ・ジニョン著、実業之日本社、2023)
・共訳
『1日1ページでぐんぐん伸びる! 子ども英語366』(オリバー・グラント著、KADOKAWA、2023)

・リーディング資料作...

2026.01.29更新
2026.01.29更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 895 / TOEFL / 英検
その他の資格:2006年 9月 ヒューマンアカデミー 日本語教師養成講座420時間修了 2014年 3月 新HSK(漢語水平考試)六級 224点取得
プロフィール文

2025年8月に翻訳者としてデビューしたばかりです。
経験は浅いですが、現在手掛けている仕事がないため、即対応可能です。
よろしくお願いいたします。

■翻訳実績
・ビジネス動画スポッティング調整、スポーツ試合中継字幕。映画特典映像字幕、フランス犯罪ミステリードラマ字幕など
・第18回大阪アジアン映画祭 『ライク&シェア』(最優秀作品賞受賞)日本語字幕担当
・フィンランド映画祭202...

2026.01.29更新
2026.01.29更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT 金融・経済 その他:映画作品の内容紹介、デジタルマーケティング、プレスリリース、観光、ファッション、エンターテインメント、環境

翻訳言語 英語から日本語
プロフィール文

■自己アピール
2004年カナダに移住、現在バンクーバー島在住で英語環境で暮らしています。
<パソコン環境>
・使用機種:MacBook Air
・OS:macOS Sequoia 15.7.3/Windows 11 Pro
・翻訳支援ソフト:Wordfast Pro 10 (10.5.0)

<英日翻訳職歴>
・主なフリーランス翻訳実績
 ・動画配信プラットフォーム:作品の内容...

2026.01.28更新
2026.01.28更新
翻訳分野

出版 その他:サイエンス系動画配信・アート系動画配信記事書き起こし翻訳、米国大学卒業式スピーチ記事、米国大統領選挙立候補スピーチ記事、ニュースなど 翻訳記事の企画立案など

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 855 / TOEFL 597 / 英検 準1級
その他の資格:1997年TOEIC885点 2022年TOEIC855点 第一種普通自動車免許 図書館司書
プロフィール文

◎2014年10月 〜 2024年6月まで、英和翻訳や英和書き起こし翻訳の経験があります。主な実績は、ニュースやサイエンス系動画配信記事、米国大学卒業式スピーチ、アメリカ大統領選挙スピーチなどです。翻訳記事の企画も経験があり実際に記事になりました。
◎好奇心と探求心の幅広さには自信があり、入念な下調べを心がけています。実績例のサイエンス系翻訳は学歴から言えば専門外ですが、下調べの正確さを評価され...

2026.01.28更新
2026.01.28更新
翻訳分野

映像 ビジネス・法務 IT その他:行政(地方自治体)

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC L&R 985 / TOEFL / 英検
その他の資格:日商簿記検定2級
プロフィール文

IT・通信およびビジネス分野を中心に、英日翻訳およびレビュー(QA)を承っております。特にマーケティング文書(ブログ、eBook、ホワイトペーパーなど)や動画素材(字幕翻訳)など、正確性と訴求力の両立が求められるコンテンツを得意としております。単なる逐語的な翻訳ではなく、原著者の意図や前提を正確に汲み取り、日本の読者に誤解なく伝わる表現を選ぶとともに、最初から日本語で書いたようなストレスなく読める...

映像
2026.01.28更新
映像
2026.01.28更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 975 / TOEFL 587 / 英検 準1級
その他の資格:タイ語検定 3級 / 西検 4級
プロフィール文

2010年から字幕翻訳に従事しております。専門は英日ですが、タイドラマの影響でタイ語を学習中です。タイ語検定3級合格(タイ文字および日常生活レベルの文法と語彙を習得済み、短い文章の読解・聴解が可能)。英日案件に加え、英訳スクリプトのあるタイ語作品も積極的にお受けしております。

【 得意分野】
・英国作品、特にミステリー、探偵もの、シェイクスピア 。
・タイ語作品(英訳スクリプト併用):で...

2026.01.28更新
2026.01.28更新
翻訳分野

IT 工業・技術

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 905 / TOEFL / 英検
プロフィール文

【フェロー・アカデミー受講講座】
・翻訳入門〈ステップ18〉速習コース
・実務翻訳〈ベータ〉速習コース
・ベータ応用講座「IT・テクニカル」
(すべて通信講座)
※広く使える知識としてIT・テクニカル分野を学びましたが、必要に応じて他の分野の講座も受講いたします。

【CATツール】
Trados Studio 2024 所持
Trados Studio使用経験あり
※必要に応...

IT・テクニカル
2026.01.27更新
IT・テクニカル
2026.01.27更新
翻訳分野

IT 工業・技術 その他:工業・技術は自動車が主です。

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 960 / TOEFL / 英検 2級
プロフィール文

【はじめに】
IT技術者としてプログラマからプロジェクトマネージャまでキャリアを重ねてきました。特にネットワークと業務システム導入(ERP)の経験が長く、これらの専門知識が必要な翻訳を中心に受注しています。また、社内で多くのシステム企画文書(日本語)を作成してきましたので、日本語として特に意思決定者に訴求力のある訳文を作成できることが強みと考えています。また、自動車分野(モビリティ、自動運転)で...

2026.01.27更新
2026.01.27更新
翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
プロフィール文

2024年よりIR分野の日英翻訳を中心にお仕事を承っております。

翻訳の際には、過不足なく訳出するだけではなく、誤解を与えることのない表現、そして理解されやすい表現をその都度選択するように心がけています。2025年よりIR翻訳チェックやPEの案件も承っております。

様々な案件に柔軟に対応できる翻訳者を目指しております。よろしくお願いいたします。

【翻訳実績】
決算短信(サマリー...

2026.01.26更新
2026.01.26更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT 工業・技術 メディカル 金融・経済

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:翻訳実務士。TQE(翻訳実務検定)合格。 環境:英日 医薬:日英
プロフィール文

【自己PR】
これまで22年間、主に工業系を中心とした産業翻訳に従事し(和英:7割、英和:3割)、技術文書を中心とした正確性と可読性の両立を強みとしています。

IT、機械、建築・土木、環境、医薬、金融・IR、ビジネス、自然科学分野を得意とし、マニュアル、取扱説明書、作業指示書、論文、カタログ・パンフレット、各種プレゼン資料、ビジネス文書など幅広い文書を扱ってきました。

金融・IR分野...

ビジネス
2026.01.26更新
ビジネス
2026.01.26更新
翻訳分野

ビジネス・法務 その他:契約書、法律文書、ビジネス文書、マーケティング

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 850(2020年1月取得) / TOEFL / 英検
その他の資格:日本語教師養成講座460時間 / 福祉住環境コーディネーター2級 / 介護福祉士実務者研修
プロフィール文

契約書を中心としたリーガル全般を専門としています。あいまいな表現を排除し、自然で読みやすい日本語に訳すことをモットーとしています。
また、マーケティング分野にも対応しています。こちらは、消費者に訴求し、且つ、はじめから日本語で書かれたかのような翻訳を心がけています。

◆◆翻訳経験3年◆◆ ※MTPE、レビュー可
契約書(売買基本契約書、事業譲渡契約書、秘密保持契約書、賃貸借契約書、ライセ...

2026.01.26更新
2026.01.26更新
翻訳分野

工業・技術 メディカル

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:フランス語検定2級
プロフィール文

医薬、バイオ、化学等の分野の翻訳を生業とする在宅フリーランス、創業18年です。出身大学は理系、以前の勤務先は技術系ですが、翻訳学校における4年間の学習を経て、翻訳力、調査力、基本的な専門知識を身につけました。開業時は、英文和訳が中心でしたが、現在は、主に日英翻訳を提供、PEも承ります。TradosとPhraseの使用経験あります。
※翻訳した文書:分析法バリデーション報告書、GMP監査報告書、食...

2026.01.26更新
2026.01.26更新
翻訳分野

その他:航空、航空管制、教育、料理、コーヒー、観光、旅行、野球

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 935 / TOEFL / 英検 準1級
プロフィール文

フェロー・アカデミーの通信講座「実務翻訳ベータ」を受講済です。大学では国際系の学部に所属し、米国への語学留学や学部カリキュラムで英語力を高めてきました。また、歴史や宗教など文化的な知識についても広く学びました。卒業後は航空管制官、塾講師、営業職などを経験し、現在は翻訳業に従事するため個人で活動中です。
業務としての翻訳はまだ未経験ですが、チェッカーやコーディネーター、校正などもチャンスがあれば経...

2026.01.26更新
2026.01.26更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 IT その他

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 975 / TOEFL / 英検
その他の資格:通訳案内士(英語)
プロフィール文

IT製品の海外向け輸出・マーケティング・経営管理・経理実務等に従事する中で、役員レベルのビジネス通訳・資料翻訳の経験豊富。北米5年9ケ月・中国2年半の現地勤務経験があり、文化背景にも理解があります。

2022年に退職後、旧勤務先からの業務委託を月半分受けながら(翻訳業務以外)、アメリアでの定例トライアルや居住地域自治体のボランティア(通訳・翻訳)で翻訳力を磨き、2025年6月よりフリーランス...

2026.01.25更新
2026.01.25更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務

翻訳言語 英語から日本語
フランス語から日本語
プロフィール文

20冊を超える単独訳書を世に送り出しました。
ノンフィクション、フィクションともリーディング承ります!
自己啓発書、ビジネス書、ミステリ、SFなどの企画がありましたら、ぜひお声がけください。

2026年1月更新:ホラー、SFの翻訳に興味があります。企画書もご用意できます。

2025年12月、ディラン・ジョーンズ著『デヴィッド・ボウイ、その人生』(共訳、亜紀書房)が刊行されました。 ...

2026.01.25更新
2026.01.25更新
プロフィール文

【翻訳分野】医薬

【翻訳言語】日英 英日

【資格】英検準一級 通訳案内士

【プロフィール】
  医薬翻訳(日英、英日)で10年ほどの経験があります。(とびとびで3~4年のブランクあり)
  英日ー副作用症例報告、心理学資料、歯科関連資料、糖尿病合併症、経口避妊薬と冠動脈疾患、
     緩和ケア論文他、
     MTPEの経験あり(6か月)       
  日英ー形...

687 件中 1件~50件表示