会員スカウトの公開プロフィールの一例 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

「会員スカウト」の公開プロフィールの一例

アメリアでは多くの会員がプロフィールを公開し、企業からのスカウトを待っています。(実際の公開数:2610名)
ご利用企業がご覧いただけるプロフィール全文には、職歴や学歴、翻訳実績、専門知識、現在の空き状況などの詳細情報が記載されています。こちらではその一部をご紹介いたします。
326 件中 1件~200件表示
検索条件:
※「検索条件」が非公開項目のプロフィール文に含まれるケースも「件数」としてカウントされます。
※「クラウン会員」とは、翻訳経験の有無に関わらず「実際の仕事で通用するレベル」とみなされるアメリア独自の会員資格です。アメリア内で実力が認められた証であるため「クラウン会員」に限定したスカウトも可能です。ご利用企業ページでは「クラウン会員」のトライアル課題文と訳例を公開しており、採用活動にお役立ていただくことも可能です。
「クラウン会員」には以下の10種類があります。
  • ビジネス
  • IT・テクニカル
  • メディカル
  • 金融
  • 特許
  • フィクション
  • ノンフィクション
  • 映像
  • 日英ビジネス
  • 日英メディカル
2024.07.26更新
2024.07.26更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 メディカル 金融・経済

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 910 / TOEFL / 英検
その他の資格:貿易実務検定B級、日本商工会議所簿記検定試験2級、2級ファイナンシャルプランニング技能士試験
プロフィール文

【経歴】
・大学在学中、
 語学留学経験あり(約11ヶ月間 / アメリカ合衆国オレゴン州)。

・大学卒業後、
 外国人向けハイヤー運転手(1社・約1年)として勤務。
 医療関係の商社・メーカーにて、貿易事務(2社・合計約10年)として勤務。
 ※社外向け案内文(日英)にて社内翻訳経験あり。

・フェローアカデミーでは、
 翻訳入門コース    修了(オンライン授業 / 週1 ...

フィクション
2024.07.25更新
フィクション
2024.07.25更新
翻訳分野

出版

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 980 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:フランス語検定4級
プロフィール文

英日フィクション翻訳を目指しています。ノンフィクション書籍(教育)の上訳経験あり。
興味のある分野は児童文学・YAで、英国の大学院で児童文学修士をDistinctionにて取得。現在でも同じコースに留学したメンバーと月一回読書会を開いています。実生活では一男一女の子育て中。
読書好きになったきっかけがシャーロック・ホームズなので、ミステリも好きです。
子どもや若者にも読みやすい本をつくり、読...

フィクション
2024.07.25更新
フィクション
2024.07.25更新
翻訳分野

出版 その他

翻訳言語 英語から日本語
プロフィール文

出版翻訳の仕事を希望して、翻訳専門校で文芸翻訳について勉強しました。現在も勉強を続けながら、ポップミュージックの歌詞対訳や、ウェブサイト向けのアルバムPR、アルバム付属の解説(ライナーノーツ)などの翻訳、フィクションやノンフィクションの洋書のリーディングなどを随時請け負っています。
リーディングのお仕事は、2017年以来、現在までに、フィクション(スリラーやロマンス)とノンフィクション(バイオや...

ノンフィクション
2024.07.24更新
ノンフィクション
2024.07.24更新
翻訳分野

出版

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 1級
プロフィール文

ビジネス書、自己啓発書、短編小説などの翻訳案件を承っております。
この機会にお役に立てましたら幸いです。


●翻訳実績

<上訳> 計14冊
『失敗の科学—失敗から学習する組織、学習できない組織』マシュー・サイド著、ディスカヴァー・トゥエンティワン
『多様性の科学—画一的で凋落する組織、複数の視点で問題を解決する組織』マシュー・サイド著、ディスカヴァー・トゥエンティワン
『ユー...

ノンフィクション
2024.07.24更新
ノンフィクション
2024.07.24更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 工業・技術 金融・経済 その他

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 935 / TOEFL 250 / 英検 準1級
その他の資格:ほんやく検定3級(英日、政経・社会)
プロフィール文

企業勤務を経て、2015年より専業で英日翻訳および日英・英日翻訳校正を承っております。エンドクライアント様と後作業をしてくださる翻訳会社の方々を念頭に置いて訳出にあたり、納品後にご覧になる方に負担がかからないコメントや申し送りを書くことを心がけています。翻訳業務のほか、下訳、チェック、リーディング、リサーチ、校正、ファクトチェックなどの関連業務も喜んでお引き受けいたします。

●翻訳職歴
《...

2024.07.23更新
2024.07.23更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 金融・経済 その他:歴史・文化、旅行・観光  ※特に、挨拶文・スピーチ原稿、広報・PR文書が得意です。

資格 TOEIC 975 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:全国通訳案内士(英語)
プロフィール文

 伝えたいメッセージを正確に、相手に合わせてわかりやすく届けることを心がけています。10年間、英文編集者として日本企業が世界の人々に情報発信するお手伝いをしてきた経験を生かして、読者対象や発行のねらいをふまえながら、言葉の置き換えにとどまらない、ハイクオリティの文章を作成します。
■経歴 東京外国語大学卒業。出版社でライフスタイル誌・旅行書などの編集者・ライターを務めた後、上場企業(介護・人材)...

2024.07.23更新
2024.07.23更新
翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 990 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:*英検:2005年7月合格 *TOEIC-IP:2012年11月取得 ・IELTS:2017年3月取得(リスニング:9.0、リーディング:9.0、ライティング:7.0、スピーキング:8.5、総合:8.5)
プロフィール文

 2024年4月から7月の3か月間、フェロー・アカデミーのベーシック3コースで週3日、実務・映像・出版翻訳の基礎を勉強しました。日→英と英→日翻訳の両方できます。フルタイムで翻訳業務が可能です。また、在宅勤務を希望しますが、オンサイト勤務も状況によっては可能です。
 大学で平和研究を専攻し、卒業後は陸上自衛隊にて初級幹部として約2年間勤務しました。その後、英国の大学院で紛争解決学の修士号を取得し...

映像
2024.07.23更新
映像
2024.07.23更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 975 / TOEFL 587 / 英検 準1級
その他の資格:タイ語検定 4級 / 西検 4級
プロフィール文

2010年から字幕翻訳に従事。専門は英日ですが、タイドラマの影響で、タイ語を学習中です。2024年春タイ語検定4級合格、秋に3級挑戦予定。タイ語作品では、これまでに英語台本との併用で映画6本、ドラマ1作(全6話)の字幕を担当しました。また某タイドラマの日本サポートチームで関連動画の字幕や記事など各種翻訳(英日)の経験あり。

【 得意分野】
・英国ドラマ、特にミステリー、探偵もの、シェイクス...

ノンフィクション
2024.07.22更新
ノンフィクション
2024.07.22更新
翻訳分野

出版 その他:教育、観光、エンターテイメント等も得意です

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 965 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:TQE 翻訳実務士 (「文芸」英文和訳 )
プロフィール文

【翻訳実績・学習歴】
・★第30回 いたばし国際絵本翻訳大賞 英語部門 最優秀翻訳大賞受賞★
・TQE翻訳実務試験「文芸」英文和訳3級合格 (2023年)
2023年からフェロー・アカデミーにて翻訳の勉強を開始し、「マスターコース:ノンフィクション(クラウン獲得)」「ヤングアダルト」「絵本の翻訳」「マスターコース:フィクション」「リーディング」を受講。
   ーーーー
・茨城県国際交流協...

2024.07.22更新
2024.07.22更新
翻訳分野

メディカル

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
プロフィール文

メディカルの翻訳校正(日⇔英)は20年以上、QC(日⇔英)は3年。
近年は主にQC業務を行っています。

【QC実績】
・治験実施計画書、治験薬概要書、添付文書、SmPC、USPI、CTD等
【校正実績】
・医薬・製薬:治験実施計画書、治験薬概要書、治験総括報告書、添付文書、同意説明文書、CTD、医学論文、バリデーション報告書、業務手順書、症例報告書、学会プレゼン資料等
・医療機器:...

ノンフィクション
2024.07.22更新
ノンフィクション
2024.07.22更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 金融・経済 その他:得意分野:国際協力、外交、国際政治、開発経済、ジェンダー、フェミニズム、女性、子ども、教育、水産、農業、道路、栄養、統計、中東・アラブ、イスラーム

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 955 / TOEFL / 英検
その他の資格:IELTS 7.0
プロフィール文

出版翻訳、実務翻訳のフリーランス翻訳者です。

出版翻訳では、社会科学分野のノンフィクションやビジネス書を手がけたいと考えています。
実務翻訳では、ESG、SDGs、サステナビリティ投資関連のレポートやプレゼン資料(生物多様性クレジット、インパクト加重会計、コーポレートガバナンスなど)の翻訳をしております。

【訳書実績】
●アラン・スミス著『フィナンシャル・タイムズ式 図解の技術 世...

2024.07.22更新
2024.07.22更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 IT その他:ファッション、化粧品、香水、芸能、エンターテインメント、芸術、デザイン

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
フランス語から日本語
資格 TOEIC 980 / TOEFL なし / 英検 1級
その他の資格:仏検:準1級
プロフィール文

2017年に社内翻訳・通訳者として4年勤務した東京のアパレル会社を退社し、フェロー・アカデミーにて実務・出版・映像翻訳の基礎を学びました。同年の秋からフリーランスの英仏翻訳者として独立し、主にファッション、化粧品、香水、家具ブランドのプレスリリース、マニュアル、カタログ、PR動画などの英日・英日・仏日翻訳に携わっています。

これらのほかにも、アメリカの音楽や映画をはじめとするエンターテインメ...

2024.07.22更新
2024.07.22更新
翻訳分野

出版 その他

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 925 / TOEFL 613 / 英検 準一級
プロフィール文

横浜市緑区在住フリーランス翻訳者です。
ノンフィクション書籍の翻訳に取り組んできました。(認知行動療法、精神医学、発達障害、カウンセリング、心理学、環境問題、聖書、伝記、図鑑などに関連する分野)

近年はニュース記事の翻訳におけるAI翻訳に関して、学習データを提供するAIトレーナーの仕事も不定期で受けています。日本語と英語というまったく違う言語のAI翻訳が成長していくのに面白味を感じています...

2024.07.22更新
2024.07.22更新
プロフィール文

馬関連の書籍、映像の翻訳を目指しています。まだ得意分野というほどの長いかかわりがあるわけではありませんが、5年ほど前からまずは競馬から始まり、その後馬自体にも興味がわき、乗馬の認定を取るなど、生活の中で馬のことを考える時間が増えました。またその中で競馬の競走からの引退した馬が問題となっていることを知り、昨年からは引退馬の支援団体の会員になってさらに活動しようとしているところです。
そこで、とても...

2024.07.21更新
2024.07.21更新
翻訳分野

映像 その他:環境・エネルギー、観光関連文書、外国の観光地・文化などの紹介文、観光パンフレット

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 920 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:TQE翻訳実務士(英日・環境) 中学校・高等学校教諭一種免許(英語) 全国通訳案内士(ポルトガル語) ワイン検定3級
プロフィール文

映像翻訳会社の講座《字幕・吹替(VO・リップシンク)》を2年間受講し、2024年4月にトライアル合格。TQE実務翻訳士(英日・環境)認定。インボイス登録済み。

【映像翻訳経験分野】(英日)
ドキュメンタリー(動物、自然、植物、戦争、スポーツ、音楽、建築、ヒューマン、ワインなど)、ショートフィルム(サスペンス、コメディなど)
【実務翻訳】(英日)
ビデオメッセージ(保険、環境)
観光系...

2024.07.20更新
2024.07.20更新
翻訳分野

ビジネス・法務

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 850(2020年1月取得) / TOEFL / 英検
その他の資格:日本語教師養成講座460時間 / 福祉住環境コーディネーター2級 / 介護福祉士実務者研修
プロフィール文

フリーランスとして契約書を中心に翻訳案件を請けています。リーガル分野の比重を増やし、リーガル分野における専門知識を深め、最終的にはリーガル専門の翻訳者として活躍したいと強く願っています。そのため、契約書のほか、訴訟文書、法律文書などリーガル分野全般に対応できるよう、学習を続けています。あいまいな表現を排除し、自然で読みやすい日本語に訳すことをモットーとしています。

◆◆翻訳経験2年◆◆ ※M...

2024.07.19更新
2024.07.19更新
翻訳分野

その他:(特に観光、英語教育関連)

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 945 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:全国通訳案内士(英語) 美術検定4級 硬筆中等師範
プロフィール文

フェロー・アカデミーでは、英日翻訳通信コースを今年の4月から受講し始めました。カナダのバンクーバーに合計で1年7ヵ月留学経験があります。帰国後は大手英会話スクールで働き非常勤、常勤、主任、主事職を務めてきました。現在はオンサイトで週1、本社のオンライン課に所属しフリーランス講師で企業研修を担当しています。個人事業でオンラインによる個人レッスンを行なっています。(英会話、TOEIC、英検、発音等) ...

日英メディカル
2024.07.19更新
日英メディカル
2024.07.19更新
翻訳分野

メディカル

翻訳言語 日本語から英語
資格 TOEIC / TOEFL 583点 / 英検
その他の資格:アメリアクラウン会員(日英メディカル) 一級建築士 宅地建物取引主任 普通自動車運転免許
プロフィール文

【志望動機と仕事への意欲】
・大手建設会社(開発計画部門)勤務時、大学病院の研究施設、医学/製薬のR&D施設について、企画や事業運営計画のプロジェクトに携わる機会がありました。定年退職後は、医学・薬学分野の本格的な翻訳スキルの習得のため学習を重ね、「クラウン会員登録(日英)」を行いました。
・医学・薬学の翻訳(日英)を中心とする仕事で活躍したいと希望しております。迅速かつ丁寧な対応を心掛けてお...

2024.07.19更新
2024.07.19更新
翻訳分野

メディカル その他:観光、教育、料理、音楽

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 710 / TOEFL / 英検
その他の資格:普通自動車免許 中学校一種教員免許状(社会) 高等学校一種教員免許状(地理・歴史) 小学校二種教員免許状(全科)
プロフィール文

フェローアカデミーにて、1年間、仕事をしながら翻訳入門ステップ18(通信)、ベーシック3(オンライン授業)を学びました。今後はメディカル翻訳(中級)を受講する予定です。大学卒業後、20年間小学校教諭として勤務し、日々の授業準備・教材研究のために調べ物をしたり、多様化する児童に対応するため、軽度発達障害や心理学、カウンセリングの講座を自主的に受講したり、該当する書籍を読んだりして自己研鑽を積んできま...

2024.07.19更新
2024.07.19更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT 工業・技術 その他:Webマーケティング関連は2年以上の職務経験(Webディレクター)があるので対応可能です。 観光・ホテル業界は大学での専攻だけでなく業務経験もあるため、得意分野です。

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 990 / TOEFL / 英検
その他の資格:・ウェブ解析士 ・WEBクリエイター能力認定試験エキスパート ・GAIQ (GA4)
プロフィール文

現職にて翻訳業務を行っており、個人でも経験を積むべく仕事を探しています。留学経験が4年程あり、職場も英語を使う環境がほとんどでした。直近でもTOEIC満点を取れたので、基礎的な英語力に問題はありません。実務翻訳の勉強もフェローアカデミーで継続中です。英⇄日翻訳だけでなくチェッカー、ポストエディターなども対応いたします。レスポンスも24時間以内です。良いご縁があると嬉しいです!よろしくお願いいたしま...

2024.07.18更新
2024.07.18更新
プロフィール文

 大学では文学を専攻し、社会人経験を経てフランスに4年間留学。現地の大学では主に写真史を学びました。
 帰国後は調査会社に勤め、フランスのエネルギー・環境政策のリサーチと、日本語での記事執筆に従事しました。
 妊娠を機に退職し、これからはフランス語力をさらにブラッシュアップさせ、翻訳の仕事に挑戦したいと思っています。経験を積みたいため、翻訳の周辺業務や翻訳チェックなども、積極的にこなしていきた...

2024.07.18更新
2024.07.18更新
翻訳分野

ビジネス・法務 工業・技術

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 895 / TOEFL 550 / 英検
その他の資格:秘書検定2級
プロフィール文

英国資本のコミッショニングコンサルタント企業にて、社内翻訳業務を9年間携わっています。
該当ビル建物が、建築環境において適切な状態であるか否かを、試験・検証・結果・分析を通して判断するに伴い、各段階にて発生する多岐に渡る文書類を日々翻訳しています。
半分以上が外国人エンジニアスタッフの為、社内公用語は英語で対応しています。
事業内容:データセンタを始め、様々なビルシステム (商業オフィス、大...

2024.07.17更新
2024.07.17更新
翻訳分野

特許 その他:明細書(電気・機械)

翻訳言語 日本語から英語
ドイツ語から日本語
英語から日本語
資格 TOEIC 900 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:知的財産翻訳検定和文英訳2級、ドイツ語技能検定2級
プロフィール文

【翻訳歴】
・2012年から2022年、都内の特許事務所内の翻訳部にて、明細書や中間処理にかかわる書類の日英翻訳(主に、電気・機械分野)に従事しておりました。
・2022年6月から現在まで、フリーランス翻訳者として明細書の日英翻訳に従事しております。

どうぞよろしくお願いいたします。

2024.07.16更新
2024.07.16更新
翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 925 / TOEFL 217 / 英検 準2級
その他の資格:第一種普通自動車免許 国際秘書検定 準CBS資格 世界遺産検定 3級 MOS検定 EXCEL2007 Travel Agent Proficiency(TAP)Test 85/100点 (The Travel Institute主催)
プロフィール文

初めまして。忠平彩子と申します。

2012年からフリーランスの翻訳者として翻訳業界に携わっており、現在はアメリカ出身の夫と共に、翻訳・通訳・ネイティブチェック・文字起こし専門のオンラインビジネスを経営しております。
私自身も元在米歴13年のバイリンガルで、TOEICでは925点を獲得しております。
読解、英会話力、ヒアリング力など、英語力全般に自信が有り、アメリカ英語だけでなく、イギリス...

2024.07.16更新
2024.07.16更新
翻訳分野

出版 その他:■ノンフィクション:社会情勢、政治運動など ■コミック:料理、恋愛、時代、冒険、ギャグ、社会 ■学習まんが:動物、昆虫、人体、宇宙 ■実務翻訳/チェック:広報など

翻訳言語 中国語(簡体字・繁体字)から日本語
プロフィール文

2003年より実務翻訳の翻訳者(中→日)、2009年より兼チェッカー(中→日、日→中)として活動しております。繁体字・簡体字ともに対応可能です。2014年から3年弱、中国語専門の翻訳会社にて品質管理を担当。2017年以降は出版翻訳メインに移行中(被災地ルポ、社会運動家の著作、マレーシア・台湾・中国の漫画など)

■ノンフィクション

『香港人に希望はあるか』 翻訳・共同編集
 羅冠聡(ネ...

2024.07.14更新
2024.07.14更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 ゲーム

翻訳言語 英語から日本語
韓国語から日本語
資格 TOEIC 985 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:TOPIK 6級、ハングル検定1級
プロフィール文

英日、韓日の翻訳に対応しております。韓日翻訳では、文学作品の翻訳で新人賞を受賞後、実用書の翻訳も手掛けています。英日翻訳においては、ゲーム翻訳のコンテストで次点に選出後、2024年よりフルタイムでゲーム翻訳に従事しています。
主に出版翻訳のお仕事を探しておりますので、リーディングのご依頼などお待ちしております。

《韓日》
・第6回「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」「나의 루마니...

2024.07.14更新
2024.07.14更新
翻訳分野

その他:世界中の有名な観光地、食文化や宗教など。

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:2023年11月~2024年2月まで、フェローアカデミーの「ベーシック3」コースで実務・出版・映像の3分野の翻訳基礎を学び、講習を終えています。CATツール(Phrase)の基本操作、PCセキュリティ、PM・チェッカーの仕事内容など、翻訳に関わる基本的な周辺知識も学んでいます。
プロフィール文

海外添乗員という仕事柄、今まで70か国以上の国や人々を実際に見てきました。ツアー中、バスなどの長時間の移動時には、お客様を飽きさせないため、様々なその国の関することを説明してきました。そのため、世界中の世界遺産や観光地に関して、ある程度の知識を持っています。食文化や宗教・神話・歴史に関しても同様です。

2024.07.13更新
2024.07.13更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 IT 工業・技術 その他

翻訳言語 韓国語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:TOPIK2級 ハングル能力検定3級
プロフィール文

サンエイ韓国語翻訳事務所のサポートスタッフとして3ヶ月間、翻訳・翻訳チェックの実務を行いました。その後、某翻訳会社のトライアル試験に合格し、登録翻訳者となりました。ぜひとも翻訳のお仕事をさせていただければと思います。分かりやすく、丁寧な翻訳を心がけています。よろしくお願いいたします。

韓国語→日本語翻訳

〈実績例〉
・製鉄業界の記事の翻訳
・WEB小説の翻訳
・有名香水の翻訳チェ...

2024.07.13更新
2024.07.13更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT 工業・技術

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 910 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:情報処理安全確保支援士(国家資格 )、 高度情報処理・情報処理安全確保支援士(国家試験 )、 高度情報処理・特種(国家試験 )、 日本ディープラーニング協会・G検定(AIジェネラリスト検定)
プロフィール文

フェロー・アカデミーの通学講座を修了し、IT・マーケティングを中心に活動しています。
【略歴】
前職は総合電機メーカーのIT技術者で、米国研究所で4年間Java技術を研究後、WebシステムやAI開発に従事。また、セキュリティ専門家としてPSIRTにも従事し、セキュリティ国際機関への対応で社内翻訳者を3年間担当。このキャリアを活かして翻訳の個人事業を始めました。翻訳実績など、以下を参照願います。...

2024.07.13更新
2024.07.13更新
翻訳分野

映像 ビジネス・法務 工業・技術 その他

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
イタリア語から日本語
資格 TOEIC 955 / TOEFL / 英検
その他の資格:実用イタリア語検定2級
プロフィール文

現在、日本映像翻訳アカデミーの映像翻訳(英日)クラスを受講中。在宅での翻訳のお仕事を探しています。
大学でイタリア語を専攻し、留学経験があります。大学卒業後12年間、機械系の製造業で通訳翻訳業務をしていました。営業・マーケティング・企画業務も兼任していたため会話・ビジネス表現が得意です。
【資格】
・TOEIC955点
【ビジネス翻訳実績】
・営業資料
・プレゼンテーション
・英文契...

2024.07.13更新
2024.07.13更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
韓国語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:全国通訳案内士(英語と韓国語)、TOPIK6級、ハングル検定2級
プロフィール文

2019年よりエンターテインメント系の英日字幕翻訳およびQAの案件をお受けしています(企業PVなどの産業字幕翻訳は2017年から)。また、2021年より日英字幕翻訳、2022年より韓日字幕翻訳も始めました。

これまでにお仕事として訳したエンタメ系案件の尺の合計は5300分(2024年6月現在)ほどです。主に英日のドラマシリーズ、ドキュメンタリー、コメディー、リアリティーショーなどの配信系エン...

2024.07.12更新
2024.07.12更新
翻訳分野

出版 映像

翻訳言語 中国語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:中国語検定準1級
プロフィール文

■実績
2024年:ドラマ6作品
2023年:映画4作品、ドラマ5作品、コミック2作品、その他
===== 経歴 =====
映像業界18年目。CS放送局・配給会社・字幕制作会社での勤務を経て、2023年3月よりフリーランス翻訳者として活動中。10年以上勤めた字幕制作会社では主に演出・校正・翻訳・コーディネート・制作進行を担当。会社員時代に培った字幕校正・演出の経験や知識を生かして、読みや...

ノンフィクション IT・テクニカル ビジネス
2024.07.12更新
ノンフィクション IT・テクニカル ビジネス
2024.07.12更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 IT その他:産業動画、旅行・観光、動画配信サービスのシノプシス *法務、契約書はお引き受けできません

翻訳言語 英語から日本語
プロフィール文

翻訳会社勤務を経てフリーランス翻訳者となり、2005年のアメリア新人翻訳家コンテスト最優秀賞受賞から数えると19年目です。『DRAWDOWNドローダウン 地球温暖化を逆転させる100の方法』他、訳書・下訳書の実績が31冊、実務翻訳では、IT/DX、サステナビリティ/SDGs/ESG、旅行観光、コンサルティングなどの分野を中心に依頼を受けています。

出版翻訳では、これまでの訳書とは違うジャンル...

2024.07.12更新
2024.07.12更新
翻訳分野

映像 その他:劇場公開作などの字幕翻訳のほか、エンタメ分野での取材経験や、記事・インタビュー動画翻訳経験などがございます。

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 935 / TOEFL / 英検
その他の資格:IELTS 6.5
プロフィール文

慶應義塾大学卒業後、外資系大手海運会社、映像翻訳会社での勤務を経て、フリーランスの字幕翻訳者として独立して10年以上の経験がございます。
翻訳会社でチェッカーとして多くの訳文に触れ、クライアントの声に耳を傾けた経験を生かし、お客様のニーズを汲んだ読み手に分かりやすい訳文づくりを心がけております。

これまでに劇場公開作や映画本編(宗教・古典・恋愛・青春・アクション・戦争)、ドラマシリーズ(コ...

2024.07.12更新
2024.07.12更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 980 / TOEFL / 英検 1級
プロフィール文

学生時代から英語が好きで、大学では英文学を専攻しました。
英語に関わる仕事がしたいと思い、卒業後は翻訳関連の会社に就職し、プライベートでもずっと語学の学習に励んできました。その後、転職して入社した出版社で翻訳業務(英訳)があり、訳が上手く作成できた時は大いに達成感を感じながら仕事をしておりました。
それをきっかけに、以前から好きだった翻訳を本格的に勉強したいと考え、翻訳学校フェローアカデミーに...

IT・テクニカル メディカル 日英ビジネス 日英メディカル
2024.07.12更新
IT・テクニカル メディカル 日英ビジネス 日英メディカル
2024.07.12更新
翻訳分野

メディカル

翻訳言語 日本語から英語
資格 TOEIC 935 / TOEFL --- / 英検 準1級
その他の資格:ほんやく検定医学・薬学 日英1級、英日2級
プロフィール文

2004年1月から在宅翻訳業を開始し、今年で21年目になります。
現在は過去の英訳経験を活かし、Phrase(旧Memsource)での機械翻訳+ポストエディットに特化した英訳のみを承っております。

翻訳実績は以下のとおりです。
●機構相談・照会事項・回答等の英訳
●治験実施計画書、治験薬概要書、治験総括報告書、説明同意文書等の英訳・和訳
●CTD(非臨床、臨床)の英訳、毒性試験報告...

ビジネス
2024.07.12更新
ビジネス
2024.07.12更新
翻訳分野

ビジネス・法務

翻訳言語 英語から日本語
プロフィール文

【経歴】
◆大学卒業後、1991年から百貨店勤務。販売促進、アパレル部門を担当。
◆2001年百貨店閉店に伴い、約2年間、破産管財人弁護士の下で計数・財産管理等の補助業務に従事。
(この時期に法律分野に興味を抱き、司法試験の学習を開始。その後の転職後も継続して勉強し、最終合格には至りませんでしたが、この時期に基礎的な法律知識を習得しました。)
◆2003年に食品メーカーへ転職。生産計画、資...

2024.07.11更新
2024.07.11更新
プロフィール文

IT企業および医療業界のCRO企業にて勤務。IT関連/医療/ネイティブ英語に精通。高品質・速度・依頼者とのコミュニケーションを心掛けています。

退職後に1年間翻訳学校に通い翻訳の基礎を身につけました。
IT企業にて10年以上、システム開発、システム運用保守、ヘルプデスクなどの仕事に携わってきたため、ITに関する技術・知識が豊富にあります。
医療業界のCRO企業にて、2年間、実務翻訳の経験...

2024.07.11更新
2024.07.11更新
翻訳分野

特許

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:知的財産管理技能検定2級
プロフィール文

テンプル大学教育学部英語教育課修士課程卒業後、英語力を活かし交換留学を扱う旅行会社 株式会社アイエスエイに入社しました。その後、専門的な知識及び経験を積み上げるべく特許業務法人 志賀国際特許事務所に入所。内外国事務部門で特許事務の基礎を学び、英語のスペル一つ間違えられない業務の難しさを経験しました。そして、書類報告・請求の遅延を解消するため「出願請求チーム」を立ち上げ課長補佐に就任しました。都度複...

2024.07.11更新
2024.07.11更新
翻訳分野

映像 ビジネス・法務 その他

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 920 / TOEFL / 英検
その他の資格:IELTS Academic 6.5
プロフィール文

【翻訳実績】
<英日翻訳>
●字幕:映画、ドキュメンタリー、企業PR動画など幅広く手掛けています。
携わった作品例:第31回レインボー・リール東京~東京国際レズビアン&ゲイ映画祭~ 出品の短編映画
「U・ラブズ・ユー」

【翻訳学習歴】
2021年10月-2023年3月:日本映像翻訳アカデミー(JVTA)にて映像翻訳の職業訓練として総合コース(履修時間 86時間20分)と実践コース(...

ノンフィクション ビジネス 特許
2024.07.10更新
ノンフィクション ビジネス 特許
2024.07.10更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 IT 工業・技術 特許 その他:映像はITマーケティング分野の動画のみ経験あり

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 960 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:2級知的財産管理技能士、JTFほんやく検定 英日翻訳2級(科学技術)、教員免許(高校理科)
プロフィール文

現在、スケジュールの関係で実務系のお仕事の新規開始は一時見合わせております。

理系大学院卒(専門は地球科学)、前職は半導体関連企業の海外特許出願担当です。2022年よりフリーランスとして特許関連(英⇔日、主にチェック)の仕事のほか、技術系文書やITマーケティング分野の英日翻訳を行っています。英日翻訳では、幅広い知識を活かして文系・理系をまたぐ分野に対応可能です。出版分野ではノンフィクションの...

2024.07.10更新
2024.07.10更新
翻訳分野

出版 映像 その他:【出版翻訳】台湾・香港の小説(文芸)/ビジュアル人文書/コミック&コミックエッセイ/児童よみもの等/版権売込み資料作成 【映像翻訳】脚本/字幕/資料等

翻訳言語 中国語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:HSK旧8級、中国語検定準1級
プロフィール文

 出版社勤務を経て、2020年よりフリー。台湾、香港の文芸作品、コミックエッセイ、児童よみものなど出版関連や、映画脚本などの中→日翻訳をしています。

●訳作:
長編小説(文芸)2作、児童よみもの3作、コミックエッセイ1作
映画脚本1作、その他、短編作品等

●約10年の編集者としての経験、同じく10年以上の国際版権業務経験(台湾・香港市場担当)があり、現地の出版事情にも詳しいです。 ...

2024.07.10更新
2024.07.10更新
翻訳分野

映像 その他:映像作品にかかわるテキスト翻訳(台本、PPT資料、映画祭パンフレット等)の実績もございます。

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 840 / TOEFL / 英検 2級
その他の資格:独検3級、学芸員、普通運転免許証、ライフル射撃3段(立射60発)
プロフィール文

《翻訳実績:日英》
下記をはじめ、様々な素材の翻訳やチェッカー経験あり。
・テレビアニメシリーズ(SFロボット系、バトルアクション系、魔法少女シリーズなど)
・実写の長編/短編映画(ヒューマンドラマ、コメディ、ホラー)
・対談やインタビュー(漫画家、ピアニスト、映画監督など)
・トーク番組(ファッション系、音楽系)

《翻訳実績:英日》
2024年3月、翻訳学校の修了トライアルに合...

2024.07.10更新
2024.07.10更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 準1級
プロフィール文

【翻訳学習歴など】
・フェロー・アカデミーにて字幕、吹替講座を修了(※字幕は上級講座まで修了)。2024年3月、制作会社のトライアルに合格。
・2023年、雑誌「通訳翻訳ジャーナル」の誌上翻訳コンテストで吹替部門の最優秀賞を受賞。

【使用ソフト】
NetSSTG1

【興味のある分野】
洋楽(特に80~00年代のイギリスのバンド)、デヴィッド・ボウイ、大相撲、イギリス文学原作の作...

日英ビジネス 特許
2024.07.10更新
日英ビジネス 特許
2024.07.10更新
翻訳分野

ビジネス・法務 工業・技術 特許

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 955 / TOEFL / 英検 準1級
プロフィール文

2011年1月開催の定例トライアル「日英」にてクラウン会員資格を取得したことが励みとなり、翻訳を生涯の仕事として続けていきたいと強く願うようになりました(2018年12月開催の「特許」でもクラウン会員資格を取得)。
主に特許関連文書の訳出業務に従事して今年で9年目になります。機械分野の案件を中心に担当させていただき、各案件の発明・技術内容を理解し、図面を参照しながら原文を読み解いていく作業には独...

2024.07.09更新
2024.07.09更新
プロフィール文

アメリカの音楽大学出身で、在学時はジャズ、アフリカ音楽、インド音楽、ラテン音楽、ポップ、ロック等幅広いジャンルの音楽を勉強していました。英語もその際に習得し、帰国後も理解できる分野を広げようと、継続して勉強しています。


【実績】

リズム&ドラムマガジン
2024年 4月号 海外ジャズミュージシャンのインタビュー記事 約2万字
2024年 7月号 海外ロックミュージシャンのインタ...

2024.07.09更新
2024.07.09更新
翻訳分野

IT

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 910 / TOEFL / 英検
その他の資格:第二種衛生管理者免許、日本エステティック協会 認定エステティシャン資格
プロフィール文

2021年7月~2022年12月にサンフレアアカデミーにて翻訳のための文法講座、IT中級、IT上級、IT実践講座をオンラインと対面で受講しました。現在も英訳、和訳の講座を毎月受講し、勉強を継続しております。
短期大学専攻科修了後、日系の化粧品会社の販売員として百貨店にて2年半勤務しましたが、その後は外資系企業にて秘書、人事スペシャリスト、医療機器市販後安全管理業務のスペシャリストとして合計25年...

フィクション
2024.07.08更新
フィクション
2024.07.08更新
翻訳分野

出版

翻訳言語 英語から日本語
プロフィール文

翻訳やリーディングのお仕事、喜んで承ります。
現在、放送大学の学生として心理学を学んでおり、心理学関連、特に認知心理学や社会心理学に大変興味があります。

【翻訳関連実績】
<訳書>
『メッセージフロムザマーメイド』カレン・ケイ著(2022年6月)
『エナジー&スピリットオラクル』サンドラ・アン・テイラー著(2022年12月)
『スターコードアストロオラクル』ヘザー・ローン・ロビンス...

2024.07.06更新
2024.07.06更新
翻訳言語 英語から日本語
ポルトガル語から日本語
資格 TOEIC 925 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:基本情報技術者
プロフィール文

■自己アピール
【アピールポイント概要】
・母国語は日本語で日本在住
・XTMの使用経験あり
・自動倉庫の在庫管理システムを取り扱う会社で培ったIT分野の知識と翻訳経験
・上記職場で培った推測力と意訳力
・IT、広告関連の英日翻訳を業務委託にて受注した経験
・基本情報技術者資格保持
・自動車部品工場での翻訳経験
・Webデザインの知識、コーディング経験(HTML、CSS、Java...

2024.07.05更新
2024.07.05更新
翻訳分野

出版 映像 IT 工業・技術 その他

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 895 / TOEFL / 英検
プロフィール文

フェローアカデミーのカレッジコースを2016年に修了後、8年間(正社員期間は約5年)MLVにて多言語・英日案件の言語品質管理を行いました。ステップアップを求めて現在就活中です。

2024.07.05更新
2024.07.05更新
翻訳分野

ビジネス・法務 工業・技術 金融・経済 その他:特に原子力、契約書、サッカー記事の経験があります。

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 1級
プロフィール文

フリーランスの翻訳歴20年以上。Word、Excel、PowerPointでの上書き翻訳に対応可能。特に原子力、契約書、サッカー記事の経験があります。Windows 11 HomeのPCを2台所有。観た映画の本数2000本以上。

2024.07.05更新
2024.07.05更新
翻訳分野

出版 映像 その他:リーディングのご依頼もお待ちしております。特にYA、児童書の翻訳を目指しています。ジャンルは問いません。

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 940 / TOEFL / 英検 2級
プロフィール文

字幕・出版翻訳者。字幕はアニメからドキュメンタリーまで、幅広く字幕翻訳を担当しています。50分尺のドラマであれば、月に10本ほど納品可能。
主な字幕翻訳担当作品はNetflix「ミス・アメリカーナ」、U-NEXT「トレメ ニューオーリンズのキセキ」
出版翻訳はこれまでに「もしもワニに襲われたら」「もしも車ごと崖から落ちそうになったら」「もしも海賊に襲われたら」「テイラー・スウィフトの生声」(す...

2024.07.04更新
2024.07.04更新
翻訳分野

出版 その他:ジャーナリズム、報道

翻訳言語 英語から日本語
プロフィール文

はじめまして、吉田守伸と申します。

5年間の学術出版社勤務を経て、現在はカナダと日本を行き来しながらフリーランスで編集や校正、翻訳の仕事を手がけております。
これまでに日本語のノンフィクション書籍のほか、行政機関の発行するデータブックや日英バイリンガルのエッセイ集など、主に編集者として様々な出版プロジェクトに携わってきました。
昨年、京都精華大学からの助成金を受けてカナダ・トロントで地元...

2024.07.04更新
2024.07.04更新
翻訳分野

ビジネス・法務 金融・経済 その他:学術論文(詳細は「自己アピール」欄へ)

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 860(L420/R440) / TOEFL --- / 英検 準1級
その他の資格:JTFほんやく検定 日英2級・英日3級(政経・社会)/ 博物館学芸員資格 / 高等学校地理歴史科教諭専修免許
プロフィール文

英訳・和訳とも一般ビジネス文書、政治・社会関係の記事や論文、人文科学系の学術論文などへの対応が可能です。(JTFほんやく検定日英2級・英日3級(政経・社会)合格)
日本の歴史・外交・宗教・文化・民俗分野に関する専門知識があり、またミッション系学校に長く通っていたため聖書成立やエルサレム史などのキリスト教関係の分野に知識があります。
英日は約1500words~/日、日英だと約1000字~/日程...

映像
2024.07.04更新
映像
2024.07.04更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 950 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:技術英検2級
プロフィール文

自動車メーカーで人事を経験した後、計測器の専門商社で実務翻訳(日英)を4年半経験、並行してフェロー・アカデミーで字幕・吹替翻訳を学び、2015年からフリーランスとして主に映像翻訳(字幕・吹替)の仕事を受注しております。英⇒日、日⇒英両方の案件をお受けします。

フィクション ノンフィクション
2024.07.04更新
フィクション ノンフィクション
2024.07.04更新
翻訳分野

出版

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 940 / TOEFL / 英検 1級
プロフィール文

1986年、東京外国語大学 英米語学科卒業。

同年、NHKにディレクターとして入局。

1980年代は愛媛県松山放送局にて主に農林水産業の取材に携わる。他に四国遍路や瀬戸大橋開通、『日曜美術館」金刀比羅宮・高橋由一コレクションなどの番組を制作して全国放送した。

1990年代には主に経済番組を担当し、アメリカFNN局(現MSNBC)と『JAPAN Business Today』共同制...

2024.07.04更新
2024.07.04更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 韓国語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:ハン検3級、TOPIK4級(2023.10〜)
プロフィール文

⚫︎翻訳学習歴;
 映像翻訳スクール ワイズ・インフィニティ(韓日映像字幕翻訳講座・東京校 通学科)にて基礎科、実践科の過程を終了(〜2024年6月)
 引き続き同校にてインテンシブ科に通学予定(2024年8月〜)
⚫︎実務経験;なし
 ワイズ・インフィニティのトライアルを受験し結果待ちです(2024年7月4日現在)
⚫︎PC環境;Windows11、Mac (ventura 13.6....

2024.07.03更新
2024.07.03更新
翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 870 / TOEFL / 英検
プロフィール文

2016年よりチェッカー(日⇔英)をしております。
現在はポストエディットもお引き受けしております。
インボイス登録済みです。

===チェック実績===
・マーケティング資料
・システム関連資料
・ニュース記事
・メーカー社内規程
・環境報告書
・美術展作品解説
・化粧品アンケート調査
・原子力関連ガイドライン
・統合報告書、株主総会招集通知、決算短信
      な...

2024.07.03更新
2024.07.03更新
翻訳分野

メディカル 特許

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 935 / TOEFL / 英検
プロフィール文

【メディカル】
CRO企業にて安全性管理業務(2018年4月〜2022年12月)
(CIOMSフォームの一部英日翻訳、PMDA報告業務など含む)

【特許】
約2年、特許翻訳者に必要な化学・物理・生物等の周辺知識を習得し、特許庁データベースの特許明細書を使用して翻訳経験を積んでおります(分野は、化学、バイオ、メディカルが中心)。

以下のリンク先のブログを運営しております。
htt...

2024.07.03更新
2024.07.03更新
翻訳分野

ビジネス・法務 メディカル その他:観光

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 720 / TOEFL / 英検
その他の資格:義肢装具士免許
プロフィール文

<PCスキル>
Word:資料・表作成 画像挿入
PPT:資料・図版作成、スライドショー設定
Excel:入力・編集

<専門分野>
・義肢装具士として5年の社会人経験があり、医療分野の知識がある。
・医療関連の専門学校で医療用語を英語で学んでおり、英語文献の翻訳を行なった。

<読解力・文章力>
・大学で英文学科に所属し言語学を専攻。専門分野の英語文献を数多く読み、卒業論文を...

2024.07.02更新
2024.07.02更新
翻訳分野

出版 映像 ゲーム その他

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 890 / TOEFL / 英検
その他の資格:TOEIC-IP 890
プロフィール文

東京・蔵前在住の主婦です。子どもはおらず週3程度のパートをしつつ英語の勉強をしております。運用能力が上がったタイミングで英語も使用する業務の求職活動に移ろうと計画中です。

略歴としましては、映画関連の学校に行き、20代はマスコミで就業しておりました。シナリオの勉強としては、東宝の劇作家講座を修了しました。演劇や映像作品のシナリオを外部提供した経験もございます。現在の英語学習も、英文でのシナリ...

2024.07.02更新
2024.07.02更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT 工業・技術 メディカル その他:学術論文の英日・日英翻訳

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
フランス語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 1級
プロフィール文

仏語・英語に通じ、航空自衛隊で技術全般(機体・エンジン・電機・油圧・通信機器)を習得して多数の整備員を指揮し、ソフトウェア開発会社でモバイル機器用のソフト開発と技術営業を統括し、内閣府食品安全委員会では技術参与として食品衛生情報の収集・作成や科学論文の翻訳・編集に従事しました。

防衛省・空自では内外要人やパイロットに対するインテリジェンス・ブリーフィングを担当し、米海軍トップガン・チームへの...

2024.07.02更新
2024.07.02更新
翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 940 / TOEFL 613 / 英検
その他の資格:翻訳士(英訳:政治・経済):JTFほんやく検定
プロフィール文

■自己アピール

専門分野はビジネスと人事です。現在はクライアント様のカタログや、従業員へのレターなどを翻訳しています。社会人としての経験は豊富です:(海外営業、経理、マーケティング、国内営業、人事コンサルテーション、ホテル創業、人事)。また、大学卒業以来、翻訳は私の仕事の一部でした。過去には社内文書・社内資料、議事録、会社案内(製品カタログ)、ホームページ、社員へのレター、ブログ、社内資料用...

2024.07.01更新
2024.07.01更新
翻訳分野

出版 メディカル

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 840 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:ほんやく検定3級、漢字検定2級、マイクロソフトオフィススペシャリスト(MOS):Word/Excel
プロフィール文

現在フリーランスで翻訳、ポストエディット、校正をしております。
主に医薬分野に対応しておりますが、
柔らかい文章の翻訳も行っていきたいと考えております。

日本語のコロケーションや漢字・かな表記などにも配慮し、
翻訳、ポストエディット、校正いたします。
クライアントからいただいたスタイルガイド、用語集に
合わせて作業することが得意です。

実務翻訳以外では、雑誌の翻訳経験があり、...

メディカル
2024.07.01更新
メディカル
2024.07.01更新
翻訳分野

メディカル

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 915 / TOEFL / 英検
その他の資格:Microsoft Office Specialist 2007 (Word, Excel, PowerPoint)
プロフィール文

フリーランスにて主に治験分野の翻訳チェックをしております。

【チェック経験年数】
満5年(オンサイト1年、フリーランス4年)

【チェック実績】
治験関連文書(治験実施計画書、治験薬概要書、同意説明文書、治験総括報告書、症例報告書、コモン・テクニカル・ドキュメント)、医療機器マニュアル、添付文書、CIOMS、論文、プレスリリース、HPなど

【ツール使用経験】
Trados S...

2024.07.01更新
2024.07.01更新
プロフィール文

目にとめていただき、ありがとうございます!
現在は都内ミュージカル教育スクールにて講師、および上演ミュージカルの翻訳・訳詞・脚本・演出をしています。6歳の子にも伝わり、かつ声に出して読んだ時に心に身体にしっくりと馴染む言葉を目指して翻訳しております。

【簡単な経歴】

早稲田大学国際教養学部卒業後、
CM・Live・ミュージカル・大手舞浜テーマパークなどでダンサー・振付として活躍。 ...

2024.06.29更新
2024.06.29更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 その他

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
韓国語から日本語
資格 TOEIC 910 / TOEFL / 英検
その他の資格:TOPIK(韓国語能力試験)5級
プロフィール文

【経歴要約】
大学卒業後、父の看病をしながら英語および韓国語の語学検定の勉強をするとともに、独学で出版分野を中心に翻訳(英日)の勉強をしていました。
現在、父が快復し私の就労に支障がなくなったため、就職活動を行っています。

【翻訳学習歴】
・大学時代、イギリスの文学作品を翻訳(291ページ)
・2024年3月、映像系翻訳会社のトライアルテストに合格(英日)

【日頃の取り組み】 ...

2024.06.28更新
2024.06.28更新
翻訳分野

出版 映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 920 / TOEFL 600 / 英検
プロフィール文

大学卒業後、映画会社勤務を経て、2003年からテレビ番組、雑誌といったメディア関連の翻訳に携わっています。

*主な実績*
●出版系
・「GQ JAPAN」記事翻訳(2009年8月号より現在)
 「GQ」のアメリカ版、イギリス版のほか、「Vanity Fair」などコンデナスト社の他の雑誌からの転載記事を翻訳。
 複数の記事の要約を作成することも。
 映画の評論からゴシップまで、幅広...

2024.06.28更新
2024.06.28更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 IT 工業・技術 メディカル 特許 ゲーム その他:教育、国際、地球温暖化(自然環境)問題

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:ドイツ語技能検定3級 英検1級 一次試験合格(且つCSEスコア2630点以上、4技能総合CEFR C1レベル取得) 日本漢字能力検定準1級 司書資格 歴史能力検定日本史3級 秘書技能検定2級 実用数学技能検定準2級 実用数学技能検定2級 一次試験合格(計算技能) JTF(日本翻訳連盟)ほんやく検定3級(英日翻訳、政治社会分野) 文芸翻訳検定4級 全日本空手道連盟錬心館 形 初段 普通自動車運転免許
プロフィール文

・初心者のため翻訳実績は略ありませんが、以前働いていた専門商社で1~2回、英語で書かれた海外製品のパンフレットの文章を日本語訳し、翻訳の業務を経験したことがあります。
・Windows10のノートパソコンを持っており、自宅にWiFi環境があります。また、PCにはMicrosoft Word 2021をインストールしております。
・翻訳支援ツールは使用したことがありません。しかし、もし今後トライ...

2024.06.28更新
2024.06.28更新
翻訳分野

出版 映像 ゲーム その他:観光、エンターテイメント

翻訳言語 英語から日本語
フランス語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:IELTS6.0 フランス語検定2級
プロフィール文

現在バンクーバーに在住しているので、日常的に英語を使う環境にいます。
大学の専攻であったフランス語の勉強を最近再開しました。
時差を利用して日本時間深夜の時間帯でも作業できます。
未経験ですが、宜しくお願い致します。

【趣味】

・小学生の時にバスケットボールをしていたので、ルールは覚えています。
・バレーボール観戦が好きです。
・長距離走が好きでフルマラソンを完走したことがあ...

2024.06.26更新
2024.06.26更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 ゲーム その他

翻訳言語 英語から日本語
プロフィール文

2023年の冬にフェロー・アカデミーで出版基礎のコースを週1、約3か月学びました。2024年の7月からは出版コースを再開し、さらに出版翻訳に対する知識と経験を積んでいきたいと考えています。
日本の大学時代、カナダ、オランダでの大学院時代は言語学を専攻し、言語に関する論文発表、執筆の経験もあります。大学院修了後は南アフリカの現地企業に就職し、日本人向けにプロモーション記事を執筆やマーケティングのデ...

2024.06.25更新
2024.06.25更新
翻訳分野

ビジネス・法務 その他:軍事・防衛分野、料理、観光

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 930 / TOEFL / 英検
プロフィール文

A Japan based Janapnese-English translator with over 10 years of experience. I am enthusiastic about clear and accurate communication between Japanese and English speaking individuals. My expertise is...

ノンフィクション IT・テクニカル
2024.06.25更新
ノンフィクション IT・テクニカル
2024.06.25更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 その他

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 国連英検A級
その他の資格:司法試験短答式筆記試験(平成七年度)合格、楊名時太極拳・準師範
プロフィール文

●出版翻訳の実績
 単独訳、共訳あわせて17冊、翻訳しています。ノンフィクションは『都市デザイン 101のアイデア』(フィルムアート社)など建築系書籍、フィクションは『スター・ウォーズ エピソード4:新たなる希望』(講談社文庫)やビジュアル本などがあります。刊行予定の翻訳書(フィクション)が1冊あります。
●ウェブサイトの記事の翻訳
 2018年10月から2023年7月まで、wired.jp...

2024.06.24更新
2024.06.24更新
翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 925 / TOEFL / 英検 準1級
プロフィール文

アメリカで貿易業務の仕事を経験しており、ビジネス英語やTPOにあった英語の使い方は理解できております。
直近では10年程、人材会社を通じて半導体工場で外国人技術者の通訳をしております。
工場内のマニュアルや多拠点のマニュアルの和訳・英訳を担当しております。
作業マニュアル、コンプライアンス、5S、ビザ関係の翻訳・通訳を得意としております。

2024.06.22更新
2024.06.22更新
翻訳言語 日本語からフランス語
日本語から英語
フランス語から英語
資格 TOEIC 965 / TOEFL / 英検
その他の資格:NY市立ブルックリン大学政治学学士号 / アメリカ合衆国NY州保険仲立人認定資格 / フランスBTS(上級技術者免状;BAC+2, 大学2年課程修了証書) / 空港・航空交通安全施策に於ける知識証明書及び 国際航空運送協会(IATA)発行による危険品取扱規則に関する知識証明書等
プロフィール文

日・仏・英の3ヶ国語の翻訳に関わる仕事を探しています。
アメリカとフランスでは様々な分野で仕事をしておりましたので、
どんな仕事でも意欲的に真剣に取り組みたいと思っております。
日仏、日英の翻訳だけでなく、
英語からフランス語、フランス語から英語の翻訳も可能です。
どうぞよろしくお願いいたします。
使用CATツール:Trados Studio Freelance 2022

**知...

ノンフィクション ビジネス
2024.06.22更新
ノンフィクション ビジネス
2024.06.22更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 金融・経済 その他:観光、コミック、子育て

翻訳言語 英語から日本語
ロシア語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:全国通訳案内士(ロシア語)
プロフィール文

実務および書籍翻訳(英語・ロシア語から日本語)を中心に仕事をしてまいりました。

日々学び、新しい分野、未経験の業務にも挑戦します。
2024年、学生時代からの念願でした子ども向けの翻訳書籍(英語から日本語)が刊行に向けて準備中です。
2023年、半年以上にわたりました金融インフラ構築資料のポスト・エディット校正(英語からロシア語)プロジェクトを完遂しました。
2021年、ロシア語コミッ...

2024.06.22更新
2024.06.22更新
翻訳分野

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 800 / TOEFL / 英検 2級
その他の資格:日商簿記2級、秘書検定2級、証券外務員二種
プロフィール文

2016年から、字幕翻訳の勉強をしてきました。
・修了講座
日本映像翻訳アカデミー Web講座 ベーシックコース
日本映像翻訳アカデミー Web講座 プラクティスコース
日本映像翻訳アカデミー Web講座 アドバンスコース
日本映像翻訳アカデミー Web講座 プロフェッショナルコース
日本映像翻訳アカデミー Web講座 スキルアップコース
フェローアカデミー 通学講座 田中ゼミ中級(...

2024.06.21更新
2024.06.21更新
翻訳分野

金融・経済

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 895 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:スペイン語検定4級
プロフィール文

金融機関での約20年にわたる実務経験と、うち約4年の翻訳業務経験、翻訳学習経験、並びに翻訳会社での勤務経験を経て、2023年10月より金融分野のフリーランスの英日翻訳者および日英校正者として活動を開始しました。
新卒から約20年間、国内外の金融機関で資産運用に関わる業務に従事していました。外資系運用会社の在籍時には、ファンドや市場環境に関するレポートの翻訳チェックおよび翻訳業務を3年半ほど経験し...

2024.06.21更新
2024.06.21更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 工業・技術 その他

翻訳言語 英語から日本語
スペイン語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 925 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:スペイン語 DELE C1
プロフィール文

 翻訳学校で<実務><映像><出版>の基礎コースをオンラインで受講し、どの分野も楽しさと魅力を感じており、幅広く経験を積んでいきたいと考えております。
 現在は映像専門の翻訳学校で<字幕><吹替(VO、リップシンク)>の英日中級コースを受講中です。実務での翻訳経験は後述のスペイン企業での設備・機器取扱いマニュアル、保守点検作業マニュアル等があります。それ以前は秘書と兼務で傭船、海難事故関連の契約...

2024.06.20更新
2024.06.20更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 工業・技術 金融・経済 ゲーム その他:WT

翻訳言語 中国語から日本語
日本語から中国語
英語から日本語
資格 TOEIC 860 / TOEFL / 英検 2級
その他の資格:中国語日本語通訳検定2級、C.TEST A級、宅地建物取引主任者試験合格、秘書検定2級、SST level5、日商簿記2級、建設業簿記2級、ビジネス実務法務検定3級
プロフィール文

 Made in Japan Born in Chinaの(元在日)中国人二世です。3歳まで中国に居たため、一番最初に習得した言語は中国語ですが、その後は中国に留学していた中学時代を除き日本に在住していた為、ネイティブ言語は日本語になります。小学時代までは毎年中国に里帰りしており、中学時代には親元を離れ遼寧師範大学附属中学校へ留学、家では常に中国語でした(大学教授をはじめとする文化人一家である為、...

2024.06.19更新
2024.06.19更新
翻訳分野

金融・経済 その他

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 845 / TOEFL / 英検 準1級
プロフィール文

【実績】
ポストエディット歴 7ヶ月
<英日翻訳>
投資助言サービスを扱う企業様の社内マーケティング用スワイプファイルのポストエディット作業
専門用語に対してはweb検索にとどまらず、専門書を使用するなどして丁寧な調査を心掛けています。
期日以内に必ず納品し、疑問点はすぐに確認しておりました。
クライアント様より「丁寧で、読みやすかった」と評価いただいております。

【翻訳学習歴】...

2024.06.18更新
2024.06.18更新
翻訳分野

出版

翻訳言語 ドイツ語から日本語
英語から日本語
資格 TOEIC (IP)880 / TOEFL / 英検
その他の資格:独検準1級
プロフィール文

独日・英日出版翻訳者。2017年3月に鵜田良江名義で出版翻訳を始め、現在8年目。訳書は25冊ありますが締切を破ったことは一度もありません。これまでSFやミステリーのエンタメ小説や海外の漫画、グラフィックノベルなどを訳してきました。訳については取引先から「日本語が安定している」「セリフにリアリティがある」「品質の高い訳文」「ほかの訳者に比べてほとんどと言っていいほど手がかからない」と評価されています...

2024.06.17更新
2024.06.17更新
翻訳分野

ビジネス・法務 その他

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 920 / TOEFL / 英検
プロフィール文

【職務での実績】
〇船舶設計委託契約書の英文契約書チェック(A4、約5-10ページを年間約7件)
〇船舶設計仕様会議用の資料英訳(最大約10ページを年間約5件)
〇海外顧客の営業窓口としてメール対応(英⇔日 20件/日)
 (主なメール対応の内容)
 ・船舶仕様変更に関連する価格交渉
 ・船舶設計委託契約書の内容に関する交渉
 ・会議や出張のスケジューリング
 ・顧客の商用ビザ取...

2024.06.15更新
2024.06.15更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 IT 工業・技術 特許 ゲーム その他:翻訳学校で学習してきた分野です。 IT分野に関しては、前職でシステムエンジニアをしていたので専門知識があります。

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 895 / TOEFL / 英検
その他の資格:応用情報技術者 MOS Excelスペシャリスト 日商販売士3級 統計検定3級 普通自動車第一種免許
プロフィール文

フェロー・アカデミー総合翻訳科カレッジコースで週5日1年間、翻訳の勉強に専念してきました。大学で国際関係学を学ぶ中で言語に興味を持ち、その興味がコンピュータ言語の方に向き、卒業後はシステムエンジニアとして3年半勤務しました。翻訳学校卒業後は翻訳関連業務から始めて、翻訳の実務経験を積んでいきたいと思っております。ご依頼、お問い合わせをお待ちしています。

【翻訳学習経験】
※日英翻訳の学習経験...

2024.06.14更新
2024.06.14更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 830 / TOEFL / 英検
その他の資格:小学校英語指導者資格(J-Shine)、 みんなの外国語検定 ゴールドレベル
プロフィール文

《字幕編集ソフトはカンバス社のNetSSTG1を持っています》

10代の頃から映画が好きで、大好きな映画をよく吹替えと字幕の両方で観ていました。そして、吹替えと字幕には訳が少し違っている部分があることに気づいたのをきっかけに、映像翻訳という仕事に興味を持ちました。
プライベートでの子育てが少し落ち着いてきたので、2年間フェローアカデミーの通信講座で字幕翻訳と吹替え翻訳を一から学びました。 ...

2024.06.13更新
2024.06.13更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 その他:契約書 ノンフィクション 日本文化紹介英文記事 観光

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:通訳案内士国家資格
プロフィール文

はじめまして。
50代の主夫兼翻訳者です。
契約書の英日・日英翻訳対応可能。

・チェッカーおよび翻訳経験
2000年3月頃から2003年3月まで(翻訳会社にて約3年間)
2015年4月頃から2016年12月まで(クラウドソーシング及び翻訳会社登録にて計1年半)
この経験により仕事の流れは把握しています。

2023年1月から、徹底的に勉強をやり直しています。
初めて翻訳スクー...

2024.06.13更新
2024.06.13更新
翻訳分野

出版 映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 835 / TOEFL / 英検 2級
その他の資格:実用フランス語技能検定試験3級
プロフィール文

フリーランスとして、出版翻訳・映像翻訳に携わっています。
2009年から出版翻訳に携わり、現在までにロマンス小説やミステリ小説、子供向け書籍など40冊以上翻訳。
2018年からは映像翻訳(主に字幕)にも携わり、映画、ドラマ、アニメ、ドキュメンタリーなど、数多く担当しています(コメディ、ヒューマンドラマ、ロマンス、ホラー、サスペンスなど)。
他にも、ミュージカル・舞台・映画の台本翻訳(共訳)、...

2024.06.13更新
2024.06.13更新
翻訳分野

IT

翻訳言語 英語から日本語
プロフィール文

IT ソフトウェアの在宅英日翻訳を6年半ほど行っていました。
それ以前は、米国系 IT 企業にてアウトソーシングプロジェクトの1次対応、米国系ソフトウェア会社のドキュメント部門、社内翻訳者などの勤務経験があります。

翻訳物は主に、CRM、E-Learning、ストレージ等のドキュメント、オンラインヘルプ、UI、メッセージ等です。

Trados Studio 2022 Freelanc...

2024.06.12更新
2024.06.12更新
翻訳分野

映像 ビジネス・法務 ゲーム その他:●映像翻訳:実務関連の映像翻訳経験あり。 ●その他:ゲーム翻訳(日英)、学術論文経験あり。

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 880 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:高等学校第一種教員免許(英語)
プロフィール文

大学(教育学部英語英文科)卒業後、外資系エアライン地上職を経て、フリーランス翻訳業に従事いたしております。主に、法律関係・その他幅広いビジネス関連の翻訳を行ってまいりました。25年のキャリアがございます。日英がメインです(法律案件に関しましては和訳も経験ございます)。

日英に関しましては英語ネイティブの主人(フリーの編集者・米国出身)との共同作業で質の高い翻訳文を納品しております。(具体的な...

2024.06.12更新
2024.06.12更新
翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 825 / TOEFL / 英検
その他の資格:日本心理学会認定心理士、図書館司書
プロフィール文

海外在住の為、日本時間深夜の時間帯に稼働可能です。
memoQ, Word, Excel, PowerPoint, SPSSの使用経験があります。

専門分野は、心理学、教育学関連、データ分析の解釈です。学生時代は、教授に頼まれて英語の論文(心理学)を日本語で要約してました。また、カナダの法律(家族法)の知識も少しあります。フィクションよりも、実務の文書を読んで、様々な分野の情報や知識に触れ...

2024.06.11更新
2024.06.11更新
翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 810 / TOEFL / 英検 2級
その他の資格:全国書道検定 準3段 普通自動車免許 所得
プロフィール文

【翻訳学習歴】
AI翻訳アカデミー講座半年間の講座を修了(2024年)CATツール Yarakuzenを習得済み。
現在は独学で、AI、IT分野を中心に学んでいます。

【職歴】
大学院で経済を学びながら、英語を中心に教える家庭教師、塾講師を経て、
独立し、英会話教師として起業経験あり。
(UPSアカデミーという国際色豊かな俳優養成所を卒業し、演出などのやり取りを英語でこなす英語劇ミ...

2024.06.11更新
2024.06.11更新
翻訳分野

出版 映像 IT 金融・経済 その他

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 945 / TOEFL / 英検
その他の資格:ITパスポート:2020年取得 New Zealand Management Academies にて Hospitality Course 修了:2004年 中学校・高等学校第1種(英語)免許取得 :2003年
プロフィール文

英日翻訳の仕事を希望しています。
IT・マーケティング、一般的なビジネス関連文書などを中心に、
需要と実力に合わせて他分野にも対応したいと考えております。

現在、月・水・金曜日に海外レンタカー企業の日本支社(東京)にて勤務。
・車両レンタル業務(電気自動車含む)に関する英文テキスト→日本語スピーチ翻訳
・世界各地の営業所との業務連絡(自社専用端末+メール/英語のみ)
を18年間担当...

2024.06.11更新
2024.06.11更新
翻訳分野

ビジネス・法務

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 935 / TOEFL / 英検
プロフィール文

英日翻訳者です。主な対応分野はマーケティング、契約書、エネルギー、ビジネス一般です。
翻訳の他、ポストエディター、チェッカーの仕事も承ります。
平日1日6時間程度の稼働が可能です。ご依頼、お問い合わせをお待ちしております。

<翻訳実績>
・マーケティング文書 (IT関連ニュースリリース、SNSマーケティング関連、ダイレクトメール、利用規約、コラム記事)
・気候変動、脱炭素化に関するレ...

2024.06.11更新
2024.06.11更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 金融・経済 その他:学術論文、教育、歴史、観光、スポーツ

翻訳言語 日本語から英語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:日本語能力試験(JLPT)N1、J-Test Bクラス (読解A、漢字A)
プロフィール文

【翻訳・ネイティブチェック歴】5年
アルバイト翻訳者1年、社内翻訳者4年、フリーランス2020年8月〜

【資格】
日本語能力試験1級(N1)
大阪の関西大学にて 「日本語・日本文化教育プログラム進学コース」卒業
イギリスのUniversity of St Andrewsにて 歴史学修士課程修了

【翻訳実績】一部
・企業レポート(CSR,IR,財務)・社内報・パンフレット・学術...

2024.06.10更新
2024.06.10更新
翻訳分野

メディカル

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:正看護師免許 実用英語技能検定 二次試験面接委員(2〜3級担当) 三重県国際交流財団 通訳翻訳パートナー 日本医学英語検定4級 手話奉仕員養成講座 修了 日本語ワープロ検定 2級
プロフィール文

閲覧いただき、誠にありがとうございます。
現役看護師です。

〈翻訳学習歴〉
サン・フレアアカデミーの医学・薬学上級講座を修了し、現在はその復習と並行してTQEを受検しております。
看護師として正社員で勤務しつつ子育てに追われる日々ですが、毎日朝晩、翻訳学習に費やしております。翻訳者への道はそう甘いものではないと承知しておりますが、語学に情熱を燃やす日々は非常に幸せです。
翻訳のお仕事...

ビジネス
2024.06.10更新
ビジネス
2024.06.10更新
翻訳分野

ビジネス・法務 ゲーム その他:教育 特別支援教育 子育て 育児 サッカー

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 935 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:小学校教諭一種免許状、中学校教諭一種免許状(英語)、高等学校教諭一種免許状(英語)、特別支援学校二種免許状(知的)
プロフィール文

【翻訳経験】
・第20回JAT新人翻訳者コンテスト(2023)ファイナリスト
・第29回いたばし国際絵本翻訳大賞(2022)英語部門 特別賞
 (第27回・第28回も最終選考に残りました)
・英⇒日 翻訳者 スポーツゲーム(2022.1 ~ 11)
  ゲーム内テキストの翻訳 (担当箇所原文 約20万ワード)
・英⇒日 ポストエディター(2021.9 ~ 10)
  機械翻訳エンジン...

2024.06.10更新
2024.06.10更新
プロフィール文

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。丸林えりと申します。

常に迅速・丁寧を心がけ、翻訳業務を行っております。
また、常に「読み手のことを考えて」記事を作成するようにしています。

▼可能な業務
・日英翻訳
・英日翻訳

▼平日の稼働時間
・週5日、1日あたり3時間
出来る限り対応させていただきます。

▼連絡手段
・Chatwork、Zoomなど、柔軟に...

2024.06.10更新
2024.06.10更新
翻訳分野

IT

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:基本情報処理技術者 初級システムアドミニストレータ
プロフィール文

IT翻訳者歴 25 年です。
1 日 1500~2000 ワードの英日翻訳が可能です。
週に 6 日間、1日8時間の作業が可能です。

翻訳実績データ : IBM、 Microsoft、 Adobe、 Oracle、 SAP、 Symantec、 Google、Apple、 Amazon、HCL、Veritas、 Huawei 社が提供するソフトウェア製品のマニュアル、 UI、オンラインヘ...

2024.06.09更新
2024.06.09更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 950 / TOEFL / 英検 1級
プロフィール文

映像テクノアカデミアを修了後、2023年秋よりフリーランスとしてお仕事をしています。
NetSSTG1を所持しており、スポッティングから翻訳まで一貫して作業可能です。

イギリス(大学)およびニュージーランド(社会人)への留学経験あり。現在はマオリ語を習得中です。
大学ではリベラルアーツを専攻し、文化人類学、考古学、憲法学(日本・米国)を主に学びました。
また、特許事務所および電機メーカ...

2024.06.09更新
2024.06.09更新
翻訳分野

映像 その他:映画/ドラマ/アニメーション(劇場上映作品、テレビ放送作品、配信作品、映画祭、DVD等) ★字幕が大好きです! ★ボイスオーバー可能です。

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 925 / TOEFL 600 / 英検 2級
その他の資格:※字幕作成システムNet SST G1を保有しています。 ※Netflix・DTT他、クラウドの字幕作成システムによる作業経験あり。 ※Netflix Hナンバー所持。
プロフィール文

字幕翻訳者歴は20年を超えました。今も翻訳の楽しさ、すばらしさを実感する毎日です。キャストやスタッフが時間、情熱、愛情をかけて創り上げた作品の魅力を伝えられるよう、全力で取り組みます。字幕が大好きです!
【翻訳実績】
★ディズニー、アメコミ(特にマーベル)、「スター・ウォーズ」関連の字幕翻訳多数★英語以外ではトルコ語の長編大河ドラマやシリーズものの字幕を多数担当★ボイスオーバー可能★
<得意...

2024.06.08更新
2024.06.08更新
翻訳言語 ドイツ語から日本語
日本語からドイツ語
英語から日本語
資格 TOEIC 790 / TOEFL / 英検
その他の資格:ゲーテインスティチュートドイツ語検定試験 C1 ドイツ語技能検定試験 準一級
プロフィール文

大学卒業後、12年程貿易関連会社で働いています。化学品・医薬品・自動車材料・染料等の輸入業務に携わる中で、海外現地法人や官公庁向けの文書作成・輸入書類のチェックを数多くこなしてきました。通関士資格を所持しており、関税法や関税定率法等の法律に詳しいです。
学生時代よりドイツ語の勉強を継続しており、大好きな翻訳業務に関わりたいと思いこの度登録いたしました。
丁寧かつ正確な文書作成、チェックを心がけ...

2024.06.08更新
2024.06.08更新
資格 TOEIC 935 / TOEFL 540 / 英検 準1級
その他の資格:全国通訳案内士
プロフィール文

5年間程、映像翻訳を勉強しました。学生の時からNHKラジオ講座での勉強を続けており、大学生の時、交換留学で9か月、また結婚後は駐在で約3年半、アメリカに滞在しました。
毎日英語を勉強したり、ウォーキングを続けるなど、継続できる力はあると自負しています。空き状況としては、昼間、また週末も対応できます。勉強中の身ですが、チェッカーなど翻訳関連業務も含めて、実務経験を積んでいきたいと考えています。ご依...

2024.06.07更新
2024.06.07更新
翻訳分野

出版

翻訳言語 英語から日本語
プロフィール文

英日翻訳者です。2018年~2024年現在は出版翻訳を中心に仕事をしています。2005年~2018年まで実務翻訳(契約書、マーケティング、IT)に携わっておりました。

<専門分野>
大学での専攻は英米文学。英米のミステリを中心とした大衆小説、文芸書のほか、歴史書やドキュメンタリーなどノンフィクションの翻訳が得意です。
関心が高く知識のある分野は英国、ヨーロッパ、歴史、紅茶(ティーインスト...

2024.06.06更新
2024.06.06更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 IT 工業・技術 その他:ソフトウェア(ストレージ、セキュリティ)、地図情報サービス、、半導体関連(基盤/装置)、食糧原料

翻訳言語 英語から日本語
韓国語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 960 / TOEFL / 英検
その他の資格:韓国語:延世大学語学堂修了(1998)
プロフィール文

外資系ハイテク企業を中心に20年以上の勤務経験があり、これまで業務の一端としてビジネス文書や技術書、仕様書、HPやシステムのUIなど多くの翻訳や訳文の校正を担ってきました。一念発起し、学校にて本格的な翻訳の勉強を始めて1年になります。特に映像翻訳や出版翻訳に興味がわき集中的に学習しています(NETSSTG1を保有しています)。韓国や米国への留学やシンガポールでの就業経験があり、特にアジア圏の文化や...

2024.06.05更新
2024.06.05更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 韓国語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:韓国語能力試験6級
プロフィール文

韓日映像翻訳者です。
【略歴】
新卒で百貨店に勤めた後、派遣社員としてデータ関係の仕事をしながら
通訳者養成学校や韓国の大学付属の語学コースなどで韓国語と通翻訳を学びました。
2002年から文書翻訳の仕事を始め、翻訳会社付属の字幕講座での学習を経て
2007年より映像翻訳に従事。2011年からフリーランスとして仕事をしています。
【実績】
●映画の字幕翻訳(劇場版 20作品以上/20...

2024.06.05更新
2024.06.05更新
翻訳分野

金融・経済

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:証券アナリスト(CMA) CASECでTOEICスコア目安920/英検目安準1級
プロフィール文

経済・金融・証券(特に株式調査レポート)の英⇒日翻訳
欧州系証券3社で社内翻訳者として株式を中心とするリサーチレポートの英⇒日翻訳を担当。2003年よりフリーランス翻訳者として内外の証券会社より同業務を受託しております。主に株式(個別株、セクター、ストラテジー、クオンツ等)のほか、マクロ経済、債券、コモディティ、ESG等の分野にも対応しております。

2024.06.05更新
2024.06.05更新
翻訳分野

映像 その他:時事問題、観光、ファッション、グルメ、アート、エンターテインメント

翻訳言語 英語から日本語
スペイン語から日本語
イタリア語から日本語
資格 TOEIC 900 / TOEFL / 英検
その他の資格:対策勉強は一切無し
プロフィール文

2018春よりフリーランスの翻訳(英・西・伊→日)&通訳(英・西・日)をしています。
国内外で翻訳者として字幕翻訳・産業翻訳など5年以上の経験があり、以前は日本大手企業で会社員として計10年以上勤めていたので、日本人としてのビジネスモラルも持ち合わせています。
今後は映像翻訳に注視し積極的に受注していく方向です。
原文の的確な理解はもちろん、10年以上の海外生活・就業経験から文化的背景の理解...

2024.06.04更新
2024.06.04更新
翻訳分野

映像 その他:ダイエット、料理、栄養、健康

翻訳言語 英語から日本語
プロフィール文

現在、トライアルやコンテストに応募しながら字幕翻訳の仕事を探しています。NetSSTG1所有しており、スポッティングから翻訳までの作業可能です。これから翻訳の仕事の経験を積んでいきたいと思っておりますので、小さな仕事でも真摯に取り組んで参ります。ダイエットなど食のドキュメンタリーや料理関連が得意分野です。責任感、自己管理能力は自負しており、生涯現役で翻訳の仕事をしていきたいと思っておりますので、ど...

2024.06.04更新
2024.06.04更新
翻訳分野

ビジネス・法務 金融・経済 その他:リーガル翻訳、法律翻訳、契約書翻訳

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 855(2023) / TOEFL / 英検
その他の資格:行政書士 宅地建物取引士 簿記2級 不動産キャリアパーソン
プロフィール文

【得意分野】
法律文書翻訳(法律事務所勤務経験あり(17年間))

【翻訳歴】
●売買契約書●資産購入契約書●リース契約書●雇用契約書●プラットホーム契約書●ライセンス契約書●合弁会社契約書

【資格】
行政書士/宅地建物取引士/簿記2級/不動産キャリアパーソン/ 法律事務所勤務経験17年/税理士事務所勤務経験あり/

【翻訳学習歴】
●フェローアカデミー「実務基礎」(2021...

2024.06.02更新
2024.06.02更新
翻訳分野

映像 ビジネス・法務

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 960 / TOEFL / 英検
プロフィール文

2013年より英日翻訳に従事しております。医薬系の翻訳会社で4年半コーディネーターもしていました。現在は(2017年~)フリーランスで活動しており、月に6~7日ほどラジオ局でニュースなどの翻訳(日⇔英)もしています。

映画やドラマなどの字幕翻訳を中心に、プレスリリースや契約書などの資料翻訳も承っております。また、産業字幕翻訳も対応可能です。

劇場公開作品や映画祭作品の経験もございます。...

2024.06.02更新
2024.06.02更新
翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 970 / TOEFL / 英検
プロフィール文

《翻訳実績》
・製造系機械の製品のマニュアル、パンフレットの商品説明の翻訳(英→日)。
・ボクシングジムのホームページの翻訳(日→英)。
《実務経験》
・カナダ、バンクーバーにて6年間ダンスインストラクター・コーチを務めました。
《学習歴》
・Toeicでは970点を取得。現在は翻訳に特化した学習を継続中。
《趣味》
・趣味はダンスとワークアウトと心理学。心理学は英語での本を読んだ...

2024.06.02更新
2024.06.02更新
翻訳分野

出版 映像 IT 工業・技術 特許 その他:メインは特許英日(機械、電気、通信など)。Trados案件対応可。マーケティングは企業Webサイトなど。映像翻訳は学習経験あり。

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:HSK(中国語試験)4級(中級程度) 国語科教員免許 博物館学芸員資格
プロフィール文

<得意分野>
★特許翻訳(英日)10年 (機械、電気、通信、半導体、AI、医療機器など)
★マーケティング翻訳(英日)3年 (検索サイトの広告主向けページ、企業Webサイトなど)
★CATツールはPhrase(旧Memsource)、Trados Studio 2019所有。Trados案件対応可能です。

<その他>
★映像翻訳学習経験あり(約1年)。スポッティングなど字幕制作ソフト...

2024.06.01更新
2024.06.01更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 IT その他:日英翻訳はビジネス・法務分野のみ

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
プロフィール文

フリーランスとして産業翻訳と出版翻訳に携わっています。
出版翻訳では、フィクションを中心に、埋もれた女性作家の作品や、アジア諸地域などの英語作品、ロシアに関する英語書籍(ロシア語学習歴あり)の翻訳紹介をしていきたいです。

出版翻訳実績:
『そして私たちの物語は世界の物語の一部となる インド北東部女性作家アンソロジー』(ウルワシ・ブタリア編、国書刊行会、共訳、2023年)、
『コールド・...

2024.05.31更新
2024.05.31更新
翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:実用イタリア語検定4級 海技士(航海士)、船舶衛生管理士、スキューバダイビング、普通自動車免許、基礎水泳指導員
プロフィール文

学生時代は海と生物と船の世界を、職歴では海運、物流、貿易、保険関連と、海を中心に幅広い分野に携わってきました。翻訳業はまだ駆け出しではありますが、理系の経歴を生かしながら、様々な分野の翻訳(および周辺業務)に挑戦していきたいと思っております。

☆インボイス制度、登録しました!適格請求書発行事業者です☆

【翻訳実績】
■2020年10月~ 副業として、翻訳プラットフォームFairlin...

2024.05.31更新
2024.05.31更新
翻訳分野

ビジネス・法務 その他:リーガル翻訳、法律翻訳、契約書翻訳

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 970 / TOEFL / 英検
プロフィール文

通信講座で英日契約書翻訳講座受講後、オンライン通学講座で、法務・契約書講座(中級/上級)を受講。
約1年間集中的に勉強してきました。現在はポストエディットのお仕事をいただきながら、専門分野のリーガル関連の翻訳の勉強を続けています。外資系企業での職務経験が長く、社内環境も英語でのコミュニケーションが必須であったため、社内文書の翻訳、通訳等は長期にわたって行ってきました。バックオフィスでの経験(人事...

ノンフィクション ビジネス
2024.05.31更新
ノンフィクション ビジネス
2024.05.31更新
翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 840 / TOEFL / 英検
プロフィール文

■自己アピール
2011年11月より、完全な専業で出版および実務の翻訳の仕事をしております。
ホームページ、プレゼンテーション資料などのビジネス文書一般から、環境およびエネルギー関連、LGBTQ関連、音楽(クラシック、ジャズ)や美術や、バレエなど芸術関連、サッカーやバドミントンの大会規則や諸規程、ゴルフ雑誌の記事などスポーツ関連といった分野を得意としています。
また、知識と調査する能力とを必...

2024.05.30更新
2024.05.30更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 工業・技術 その他

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
プロフィール文

【実績】翻訳歴20年(鉄鋼関連の貿易商社での仕事)
<英日翻訳>
欧米自動車部品メーカーの仕様書翻訳(A4で約50頁/件 x 3-4件)
欧米自動車部品メーカーによる監査資料翻訳(A5で約30-40頁/件 x 10件)

<日英翻訳>
鉄鋼メーカーの新製品資料の翻訳(年5本、A4で約5頁前後/件)
鉄鋼メーカーの不具合調査報告書翻訳(年6-7本、A4で約5-6頁/件)
自動車業界の...

映像
2024.05.30更新
映像
2024.05.30更新
翻訳分野

映像 その他:英日字幕翻訳

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 950 / TOEFL / 英検
その他の資格:EF SET: C2 Proficient (81/100)、日本スペイン協会スペイン語技能検定試験4級
プロフィール文

英日字幕翻訳の仕事を始めて5年目、専業翻訳者になって2年目になります。
映像作品と産業動画の翻訳・翻訳関連業務を幅広く経験してきました。
映像と言葉が一体となってメッセージが正確に伝わるよう、調査と確認を欠かさず丁寧な仕事を心がけています。

■フリーランス業務実績(2024年5月時点):

【英日字幕翻訳 合計 2,124分】
・エンターテインメント系 計45話 1,592分
-...

2024.05.30更新
2024.05.30更新
翻訳分野

映像 その他:観光 エンターテイメント

翻訳言語 日本語から英語
資格 TOEIC 925 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:日本語教育能力検定試験合格(1988年)
プロフィール文

フェローアカデミー映像字幕「上級」ゼミで、字幕翻訳を学習中です。本格的な映像字幕の経験はありませんが、将来は字幕翻訳者としての独立を目指しています。幼少の頃から海外経験が長く、現地の文化や考え方に合わせた翻訳ができると思っております。都内までは1時間~2時間でアクセスできます。また在宅ワークをしているため、時間の都合がつけやすいです。よろしくお願いいたします。

【翻訳学習歴】
フェローアカ...

2024.05.30更新
2024.05.30更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 960 / TOEFL / 英検 1級
プロフィール文

【翻訳学習歴】
●ワイズ・インフィニティ 英日吹替翻訳講座2023年度マンツーマン修了
●映画美学校 映像翻訳講座2020年度演習科修了
●映画美学校 SST講座受講(SST所有)

【翻訳歴】
●The Voice Season21 #3(英日字幕 90分:リアリティ番組)
●TED TALKボランティア字幕翻訳(2021年~)
-「人が“あやしいぐらい親切”なとき」(英日字幕8...

2024.05.29更新
2024.05.29更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 910 / TOEFL / 英検
その他の資格:日商簿記検定試験3級
プロフィール文

フェロー・アカデミーにて2020年から映像翻訳(吹替・字幕)の勉強を始め、現在もゼミクラスで学習しながら、下訳の仕事も受注しております。
大学院の農学研究科を卒業後、化学メーカーの海外営業部で5年間勤務し、営業、貿易業務、アテンドの他、契約書確認なども行ってきました。
翻訳では原文を正確に捉えて訳すことを心がけております。これまでの経験がお役に立ちますと幸いです。

<翻訳実績>
■映像...

2024.05.28更新
2024.05.28更新
プロフィール文

水力関連の会社で1年半翻訳業務を担当。 要領書、計算書、図面翻訳等を担当。
原文に忠実な翻訳はもちろん、何より作者の意図を読みやすく伝わる文章にして訳出することを徹底しています。
また訳文に関しての希望がありましたらおっしゃっていただければ考慮させていただきます。

現在は工学に関する文章を翻訳をしておりますが、様々な分野での挑戦を希望しておりますのでどんな分野でも
ご相談いただければと...

2024.05.28更新
2024.05.28更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 IT 金融・経済 その他:芸術、美術、ヨガ、ヘルスケア、教育、行政、環境、観光、グルメ

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL (iBT)107 / 英検
その他の資格:全米ヨガアライアンスRYT200修了、International Baccalaureate Diploma Programme (IBDP・国際バカロレア)41点取得
プロフィール文

・小学校から高校までの8年間をイギリス・ドイツで過ごし、現地校やインターナショナルスクール(IBDP修了)で教育を受けてきました。帰国後、大学では経営学を専門に、経済、金融、観光学など幅広く学びました。
・卒業後は大学の事務職(総務・国際関係)に従事していました。主にアジア・アフリカに関する研究所での総務全般、外国人研究員のメール、出張、人事、情報セキュリティなどに関する翻訳・通訳(英↔️日)を...

2024.05.27更新
2024.05.27更新
翻訳分野

映像 ビジネス・法務 工業・技術 その他

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 900 / TOEFL / 英検
その他の資格:ほんやく検定(英>日、科学技術)3級
プロフィール文

産業字幕翻訳、Transcreation、Proofradingなどを行っています。分野はBtoCマーケティングのほか、社内文書などビジネス全般、マニュアル等技術文書の翻訳なども経験してきました。
また、ライター・校正者としての経験も多数あり、翻訳物としての品質はもちろんのこと、伝わる文章、ターゲットに合わせた訳文を作ることができるのが強みです。

【対応分野・サービス】
・産業字幕
・...

2024.05.27更新
2024.05.27更新
翻訳分野

映像 ビジネス・法務 メディカル その他:観光、クラシック音楽、美術、バレエ、ファッション

翻訳言語 ドイツ語から日本語
日本語からドイツ語
英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:全国通訳案内士(ドイツ語) 第21回(1995年)日本翻訳連盟ほんやく検定 2級翻訳士(独文和訳)(現在、独文和訳は実施されていません) 高等学校一種教員免許状(ドイツ語科)申請所要単位取得
プロフィール文

東京外大ドイツ語学科を卒業後、医用機器メーカー社員、国際花と緑の博覧会ドイツ語通訳コンパニオン、英語翻訳の派遣スタッフ、海外研修専門の旅行会社社員を経て、ベルリン・フンボルト大学社会科学部に留学し帰国後にフリーランスで独日翻訳業を始め、25年以上にわたり独日の映像(字幕・吹替)翻訳と実務翻訳、日独・英独のチェック業務を行っております。

使用可能な翻訳支援ツールは、SSTG1、SSTG1Dub...

2024.05.25更新
2024.05.25更新
翻訳分野

出版 映像 その他:映像翻訳は字幕・吹替ともに日本で学んだ経験有り。幼少期から現在にいたるまで日常的に映画を観ており、今後ぜひ携わりたいと考えております。

翻訳言語 英語から日本語
スペイン語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:英語:国連英検A級、スペイン語:CEFR C2相当(旧DELE中上級)、 ポリグロ西日翻訳1級
プロフィール文

*訳書実績*

<ノンフィクション>
■ モーガン・フィリップス『大適応の始めかた――気候危機のもうひとつの争点』(みすず書房 2024)
■ アン・ファディマン『精霊に捕まって倒れる』(みすず書房 2021 共訳)
■ ローレンス・D・ローゼンブラム『最新脳科学でわかった 五感の驚異』(講談社 2011)

<ビジネス書>
■クルシャット・オゼンチ、マーガレット・ヘイガン『「儀式...

2024.05.24更新
2024.05.24更新
プロフィール文

僕は韓国人です。1996年留学生で日本に来てから大学卒業(商学部、マーケティング学科)して、ゲーム会社を初めとして、翻訳や通訳業務に携わってきました。スキルはあると思います。宜しくお願いします。

2024.05.24更新
2024.05.24更新
翻訳分野

出版 ビジネス・法務 IT 金融・経済 その他:観光、エンターテインメント

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 915 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:全国通訳案内士、HSK6級
プロフィール文

翻訳歴8年で、IT・金融分野で著書・監修書が13冊を出版した松村(代表)を中心に、専業フリーランスのチームで翻訳のお仕事を承っております。
ライティング・翻訳のほか、NFT、Web3、メタバース、生成AIといった分野で書籍の執筆、社会人向け講座の開発・運営・監修、企業・大学などでの講演を実施しております。

経験・実績:
Web3、メタバース、AI等の実用書の出版
証券会社、教育会社等の...

2024.05.23更新
2024.05.23更新
翻訳分野

出版

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
韓国語から日本語
資格 TOEIC 945 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:ハングル検定 準2級、韓国語能力検定4級
プロフィール文

英語のノンフィクション分野 (サイエンス、ヘルスケア、ビジネス、IT、自己啓発等)が得意です。
韓国語の翻訳も勉強中です。

2024.05.23更新
2024.05.23更新
プロフィール文

山形県の学習塾に勤務している者です。現在、英語・数学・理科・化学を教えているのですが、英語の更なるスキルアップが必要と考え、翻訳の仕事に副業として取り組みたいと考えています。また、翻訳を通じて様々な知識を吸収し自分の人生をより豊かなものにする・他人に何かしらの形で還元するといったことに生かしていきたいとも考えています。新参者ですがどうぞ、宜しくお願い致します。

メディカル
2024.05.23更新
メディカル
2024.05.23更新
翻訳分野

IT メディカル

プロフィール文

2021年からITおよびメディカル分野のフリーランス翻訳者をしています。
それ以前の約30年間は、金融機関担当のシステムエンジニアとして、国内だけでなく
海外駐在や海外ベンダーとの共同プロジェクトにも携わってきました。
退職直前の数年間は、Fintechサービスの開発・保守を担当していました。
その実務経験を基にIT翻訳を行うとともに、新たな挑戦としてメディカル翻訳にも
対応しております...

2024.05.23更新
2024.05.23更新
翻訳分野

IT 工業・技術

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 910 / TOEFL / 英検
プロフィール文

技術翻訳を専門とする翻訳会社に20年勤めております。
5年程前から会社の業務とは別に個人で仕事を請け始めました。(適格請求書発行事業者の登録も完了しております。)
平日の作業時間は会社定時後の4時間程度となりますが、土日祝は時間を確保できます。

DTP作業も数多く経験しているので、翻訳とDTPの両方に対応できます。ポストエディットにも対応いたします。
また、社内では納品物の仕上げを担当...

2024.05.21更新
2024.05.21更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 その他:観光、日本文化(茶道、能楽、日本庭園、和菓子)、手芸

翻訳言語 日本語から英語
資格 TOEIC 970 / TOEFL / 英検
その他の資格:工業英検1級
プロフィール文

実務経験20年以上の在宅翻訳者。平日1日あたり1,700字まで。
英文記事の作成経験、日英映像翻訳のスキルあり。

工業英検1級取得を通じて学んだテクニックを生かし、読みやすい英文に仕上げます。
原文に込めた想いをお伺いし、効果的に伝わる英文をご提案します。

【実績】
 ■ 商品パッケージ、観光パンフ、動画(企業・自治体)字幕、企業/個人ホームページ
 ■ 日英併記の書籍(日本庭...

2024.05.20更新
2024.05.20更新
翻訳分野

映像 ゲーム その他

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 970 / TOEFL 640 / 英検 1級
プロフィール文

大学時代は米国にて映画制作を専攻し、卒業後は映像翻訳の学校に1年間通って字幕翻訳の基礎を学びました。
2003年より映像翻訳者としての活動を開始し、これまでにテレビ用の映像素材の翻訳からDVD等の特典映像の字幕翻訳まで、多岐にわたる翻訳案件を担当してまいりました。スクリプト無し、聞き取りでの翻訳の経験や、SSTを使用した翻訳作業の経験もあります。また、映像以外にも雑誌記事や各種パンフレット、プレ...

2024.05.17更新
2024.05.17更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT 金融・経済 特許 ゲーム その他:その他は、観光、宝飾品・工芸関係です。

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 875 / TOEFL / 英検
その他の資格:First Certificate in English (ケンブリッジ英語検定) ※資格は、翻訳の勉強をはじめたころに取得したものです。
プロフィール文

稼働状況:現在、フルタイムでのお仕事ができます。
※オンサイトまたは将来的にある程度のボリュームを定期で出していただけるお仕事募集中です。
希望:ゲーム、IT英日翻訳者(オンサイトでは翻訳周辺業務もできます)

実務翻訳経験:5年(英日翻訳、日英翻訳(サブ)、ポストエディット、チェック、DTP、ホームページ修正)
希望職種:英日翻訳者(場合により、チェッカー、コーディネーター、DTP等可...

2024.05.17更新
2024.05.17更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 905 / TOEFL / 英検
その他の資格:フランス語 DELF レベルB1 取得 23年6月
プロフィール文

映像翻訳を中心に翻訳をしています。
06年からイギリス、13年からはフランス在住で

実務経験(映像)
  5月 インド長編ヒューマンドラマ 英日字幕
4月 インド長編スポーツ映画 英日字幕
24年1月 インド長編アクション映画 英日字幕
23年8月 インド社会派ドラマ全8話 英日字幕
  7月 企業CM          英日字幕
  5月 英/アラブ長編ホラー映画 英日字幕...

2024.05.16更新
2024.05.16更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT 工業・技術

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 820 / TOEFL なし / 英検 準1級
その他の資格:普通免許
プロフィール文

〔翻訳経験〕
・MRI語学教育センター様:基礎から学ぶ実務翻訳(通信)⇒受講終了
・フェロー・アカデミー様:実務基礎(オンライン)⇒受講終了
・フェロー・アカデミー様:IT・マーケティング(中級:オンライン)⇒受講終了
・MRI語学教育センター様:STEP2(工業技術)(通信)⇒ 受講終了(翻訳者登録済)
・インド、アメリカ駐在時(合計6年):客先提出用技術報告資料(日→英)、品質監査チ...

2024.05.15更新
2024.05.15更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 ロシア語から日本語
韓国語から日本語
英語から日本語
資格 TOEIC 940 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:ロシア語能力検定1級 ロシア連邦教育科学省認定 ロシア語検定試験 第3レベル(ロシアの大学院に入学可能なレベル) TOPIK(韓国語能力試験)6級
プロフィール文

・大学のロシア語専攻を卒業後(モスクワへの約1年間の交換留学経験あり)、ロシア専門商社で勤務しておりました。2020年より会社と並行して映像翻訳業務を開始し、2022年よりフリーランスの映像翻訳者として働いています。英日、韓日、露日案件(字幕、VO、吹替、チェッカー等)に対応可能です。
・主な実績は下記のとおりです。
<字幕>
ドラマ(配信)、映画(配信、劇場公開※共訳)、ドキュメンタリー番...

2024.05.13更新
2024.05.13更新
翻訳分野

ビジネス・法務

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 875 / TOEFL / 英検 準1級
プロフィール文

中高生時代をアメリカ合衆国で過ごす。
帰国後、大学で英米文学と言語学を学びました。
子供が手を離れてきた今、翻訳家を目指して奮闘中です。
どうぞよろしく御願い致します。

2024.05.12更新
2024.05.12更新
翻訳分野

IT 工業・技術 メディカル その他:「メディカル」分野は医療機器のみです。

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:Master of Science in Translation(USA)、工業英検2級 エックス線作業主任者免許、危険物取扱者免状 乙種4類
プロフィール文

得意分野
工業分野全般、特に機械・装置(分析・理化学・加工・製造装置、医療機器など)、材料、環境、エネルギー、SDSです。10万ワード前後の専門文書は数十件、1万ワード前後の専門文書は200件あまり、SDSは数百件受注の実績があります。

英日専門

物理学科修士課程修了後、日本を代表するメーカー2社の研究所にて25年間研究開発に従事しました。その間、翻訳大学院にて技術文献、特許、契約書...

2024.05.12更新
2024.05.12更新
翻訳分野

出版 映像

翻訳言語 英語から日本語
チェコ語から日本語
資格 TOEIC 820 / TOEFL / 英検
その他の資格:ケンブリッジ検定FCE
プロフィール文

大学卒業後、1年間イギリスに語学留学をして身につけた英語を生かした仕事がしたいと思い、帰国後、翻訳学校にて字幕翻訳を学びました。インターネット・サービス・プロバイダでの、英語を使ったユーザーサポートの経験もあります。現在は、フリーランスの翻訳者として活動中です。フリーランスになる前は、翻訳会社にて、人材派遣・スケジュール管理・英→日字幕翻訳・字幕翻訳の演出・字幕通信講座の添削・SSTを使ったスポッ...

2024.05.12更新
2024.05.12更新
翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 920 / TOEFL / 英検 準1級
プロフィール文

津田塾大学英文学科を卒業後、国際治験に携わるCRO業界に正社員として約8年間勤める。会社の業務の一環で英語から日本語への翻訳の仕事を経験し、翻訳の面白さや奥深さを実感。現在はスイスに在住しており、翻訳家として勉強中。

英語:ビジネスレベル
日本語:ネイティブレベル

2024.05.11更新
2024.05.11更新
翻訳分野

メディカル

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 880 / TOEFL / 英検
プロフィール文

翻訳(英日)とポストエディット(英日)をしています。校正(英日/日英)も承ります。特に医薬品に関する論文や症例報告書などが得意分野ですが、治験実施計画書や同意説明文書、医療機器のマニュアルなど、その他の種類のメディカル文書にも対応しています。

【対応可能な文書】
・医学論文(症例報告論文、研究報告論文等)
・CIOMS/症例報告書
・治験関連文書(治験実施計画書、治験薬概要書等)
・...

2024.05.10更新
2024.05.10更新
翻訳分野

出版 金融・経済 その他:国際機関でPress release、Working paper, Policy paper、ガイドラインなどの日本語訳を10年以上行った実績があります。

資格 TOEIC 910 / TOEFL / 英検
プロフィール文

国際機関で、出版物、データベースのセールス、利用者サポートに長く従事してきました。
それと並行して、ほぼ週に2〜3件のプレスリリース(800〜1000ワード)、2〜3カ月に1件の報告書のサマリー(2000〜4000ワード)、報告書のサマリーを翻訳しました。また主要な統計集、ガイドラインなどの翻訳版は、出版されています(下記参照)。
機関の対象分野が幅広いため、経済、開発、租税、科学技術、環境問...

2024.05.10更新
2024.05.10更新
翻訳分野

ビジネス・法務 その他

翻訳言語 韓国語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:全国通訳案内士(韓国語) 知的財産管理技能士2級
プロフィール文

韓日翻訳、韓日・日韓の訳文チェック、書籍リーディングの経験があります。

資格:全国通訳案内士(韓国語) 知的財産管理技能士2級

[韓日翻訳実績]
契約書、判決文、法令、審決取消訴訟、教育関係の論文、プレスリリース、観光案内、カーナビ、環境問題の記事、病院の診断書、手記、新聞記事、エンタメ記事(K-POP、ファッション、映画)、アンケート調査の自由解答欄など

2024.05.09更新
2024.05.09更新
翻訳分野

出版 その他

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 945 / TOEFL 89 / 英検 準1級
プロフィール文

翻訳業務初心者です。一文字一文字丁寧に向き合い、読みやすい文章に仕上げるよう仕事に臨みます。

2024.05.09更新
2024.05.09更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 IT その他

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 850 / TOEFL / 英検 準1級
プロフィール文

この度はお忙しい中、プロフィールをご覧いただきましてありがとうございます。以下私の技能及び過去の業務経験について説明させていただきます。お役に立てればと思いますのでお気軽にお声がけいただければ幸いです。
何卒よろしくお願いいたします。

【業務経験】
これまで外資系事業会社や広告代理店内で培ってきたTo C/To Bマーケティングの経験(コンテンツローカライゼーション、プロモーション、デジ...

2024.05.07更新
2024.05.07更新
翻訳分野

ビジネス・法務 IT 工業・技術 金融・経済

翻訳言語 英語から
資格 TOEIC 795 / TOEFL / 英検
その他の資格:第一種電気通信主任技術者(伝送交換)
プロフィール文

製造業で約30年間にわたり、販売、マーケティング、事業企画、商品スタッフに従事。国内経験20年、海外経験10年(中国での駐在経験あり、欧米企業との取引経験あり。)と担当地域も様々です。
商品については複合機、ファクシミリ、プリンター(オフィス用、商業用、産業用すべて)を担当したため、ハード及び周辺ソフトウェアの知識あり。また、第一種電気通信主任技術者の資格を有しているため、大学での経験以外に大学...

2024.05.07更新
2024.05.07更新
翻訳言語 韓国語から日本語
資格 TOEIC 595 / TOEFL / 英検
その他の資格:韓国語能力試験6級 全国通訳案内士(韓国語) 旅行業務取扱管理者 宅地建物取引士
プロフィール文

初めまして韓日翻訳者の田中花咲音と申します。
大学時代に韓国ソウルの延世大学へ交換留学を経験し韓国語能力試験6級を取得。
卒業後は大手鉄道関連会社に就職し、飲料他のバイヤー業務他に従事いたしました。
社会人生活は通算14年ほどですが、2024年春より大学院にて韓国語通翻訳及び教育の研究を行うため翻訳業務を本格的に始動いたしました。

在職中に全国通訳案内士(韓国語)旅行業務取扱管理者(総...

2024.05.01更新
2024.05.01更新
翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 950 / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:中学校第一種教諭免許(英語)、高等学校第一種教諭免許(英語)
プロフィール文

・青山学院大学英米文学科卒。
・私立中高一貫校の英語科非常勤講師として2年間勤務。
・フェロー・アカデミー総合翻訳科にて翻訳を学習(出版、実務、映像)。
・映像翻訳会社でのアルバイト経験あり。
・翻訳会社のトランスレーター(ランゲージリード)として5年間勤務。
・ローカライズ全般業務(翻訳・レビュー・QAチェック・コーディネーション)に携わる。
・大手IT企業、UI、マーケティング、観...

2024.05.01更新
2024.05.01更新
翻訳分野

出版 映像 その他:・舞台(ミュージカルなど) ・アメリカ文化 ・エンターテインメント関連の翻訳であれば、どんなことでも挑戦したいです。

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 985 / TOEFL 106 / 英検 1級
プロフィール文

ネイティブと同等の英語力があり、「英日翻訳」と「日英翻訳」の両方に対応できます。
エンターテインメント関連の翻訳に幅広く挑戦したいです。

【英語力・資格】
アメリカに6年間在住経験があり、TOEIC 985点(2020年10月)、英検1級、TOEFL iBT 106点(2016年9月)を保有しています。

【翻訳経験】
日英翻訳:
・字幕(アニメ映画、テレビアニメシリーズの一部)...

2024.05.01更新
2024.05.01更新
翻訳分野

メディカル

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 975 / TOEFL / 英検
プロフィール文

上智大学文学部英文学科を卒業後、がん専門病院に就職し、外国人患者の来院時の通訳や院内文書の翻訳に従事しました。その後、外資系CRO(医薬品開発業務受託機関)に転職し、治験立ち上げ業務に携わりました。2019年にフリーランスの翻訳者として独立し、治験関連の文書を中心に日英翻訳およびチェックを行っています。 また、企業の英語研修の英作文添削など、翻訳以外の業務も可能な限り対応しています。

◆翻訳...

2024.05.01更新
2024.05.01更新
翻訳分野

ビジネス・法務 金融・経済

翻訳言語 日本語から英語
英語から日本語
資格 TOEIC 870 / TOEFL / 英検 1級
その他の資格:中国語検定2級、HSK5級 ・宅地建物取引士 ・貸金業務取扱主任者
プロフィール文

<これまでの就業経験>
・大学卒業以降、金融関係の企業(東証プライム市場上場)に正社員として勤務しています。
・社内では営業部、生命保険会社への出向、審査部、不動産鑑定部、総務人事部を経験。
 特に融資の審査を行う審査業務に、長らく携わってきました(合計約10年)。
・現在はチェック部門(契約書の内容、担保手続き、監査対応等)に所属しています。

<興味のある分野>
・前述の社内経験...

2024.04.29更新
2024.04.29更新
翻訳分野

出版 その他:観光、教育、児童向け、インテリア関連

資格 TOEIC / TOEFL / 英検
その他の資格:全国通訳案内士(英語) 小学校教諭1種(全科) 自動車普通免許 インテリアコーディネーター 整理収納アドバイザー2級
プロフィール文

 小学校教諭、海外在住の日本人の児童向けの通信教育事業(国語)、イギリス現地校でのボランティアティーチャーなどの経験があります。また、英語や旅行が好きで、通訳ガイドの資格も取得しました。今までの経験を生かして、児童向けの書籍や映像、教育関連、インテリア・住宅関連などのノンフィクション系の翻訳に携われることを希望しています。現在、翻訳の学習中ですので、いろいろな分野にチャレンジしていきたいと思ってい...

2024.04.28更新
2024.04.28更新
翻訳分野

出版

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC 975 / TOEFL / 英検 準1級
プロフィール文

ノンフィクションを中心に訳しています。
興味のある分野は、自己啓発、エンタメ、育児など。メモワールなど物語性のあるものや、女性が活躍する話をぜひ訳したいです。

【翻訳実績】
★回想録
『ゴールドマン・サックスに洗脳された私――金と差別のウォール街』(光文社)
『夜明けまえ、山の影で――エベレストに挑んだシスターフッドの物語』(双葉社)
★自己啓発
『THE RHETORIC――人...

2024.04.26更新
2024.04.26更新
翻訳分野

映像

翻訳言語 英語から日本語
プロフィール文

英語→日本語の字幕翻訳をメインに行っています。フリーランスのため、曜日を問わず終日作業可能です。エンタメ翻訳(特に長編映画・ドラマ・ドキュメンタリー・アニメ)に興味があります。今後は出版翻訳にも挑戦したいと思っております。よろしくお願いいたします。


【実績】字幕翻訳歴:3年目
■長編映画
・ジェイコブと海の怪物
・アイビー+ビーン(全3作品)

■リアリティ
・今ドキ!インド...

映像 フィクション
2024.04.25更新
映像 フィクション
2024.04.25更新
翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
イタリア語から日本語
資格 TOEIC 900 / TOEFL 550 / 英検 1級
その他の資格:イタリア語検定2級
プロフィール文

*英語イタリア語のリーディングの仕事大歓迎。特に児童書。

(リーディング経験)児童書、絵本、フィクション、ノンフィクションなど計20冊くらい。

(経歴)翻訳家歴20年。英語講師歴33年。立教大学英米文学科卒。英検1級、TOEIC900、イタリア語検定2級。

(訳書)児童書20冊(フィクション18冊、ノンフィクション2冊)。
文溪堂出版「マララ・ユスフザイ:1冊の本、1本のペンで...

2024.04.25更新
2024.04.25更新
プロフィール文

【翻訳実績】
・ストアガイドライン(ローカライズ)翻訳 (英→日A4 で30頁)
・営業力強化(コーチング)プログラム用テキスト(英→日 A4 で 100頁)及び字幕翻訳 (英→日 合計10分程度)
上記は全て社内資料の翻訳
翻訳の勉強を始めたばかりです。ビジネス翻訳や出版を中心にスキルアップしたいと思っています。

【趣味】
<アウトドアアクティビティ>
・トレッキング、キャンプ...

2024.04.24更新
2024.04.24更新
翻訳分野

出版 映像 IT ゲーム その他

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 825 / TOEFL / 英検
プロフィール文

【翻訳学習歴】
大学にて、2年ほど英日(日英)通訳/翻訳過程の講義を履修。
学術書/映像/ビジネス分野をメインに、翻訳する↔レビューをもらうを繰り返し、翻訳について学びました。

【職歴】
1. 電子部品メーカー 海外営業
海外企業の顧客へのフォローアップ全般を担当。
スマートフォン内部に使用される電子部品を扱い、顧客に対し製品生産の進捗説明、
スケジュールの管理、その他問い...

2024.04.23更新
2024.04.23更新
プロフィール文

◆ ビジネス・法務分野
実務実績
・契約書「日→英」「英→日」
・会社定款「英→日」「日→英」
・戸籍謄本、住民票、印鑑証明書「日→英」
・S-1、10-K(英→日、日→英)※一部分のみ
・化粧品パンフレット、仮想通貨プレゼン資料、美術品品目(各10ページ程、「日→英」)
※更に翻訳への理解を深めるべく、フェローアカデミーにてベータ応用講座「契約書」受講中です。(2024年7月に終了...

2024.04.23更新
2024.04.23更新
プロフィール文

 過去の社内翻訳の経験を活かし、2020年からフリーランスの翻訳者として活動しています。専門分野は、特許翻訳のコンピュータサイエンス、機械、医療機器、ライフサイエンスです。

 以前は、ITシステムエンジニアとして約10年間、銀行およびクレジットカードシステムのオーソリゼーションシステムの開発・保守を担当していました。この職務を通じて、IT全般およびeコマースに関する基礎知識を身につけました。...

2024.04.22更新
2024.04.22更新
翻訳分野

メディカル

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
資格 TOEIC 810 / TOEFL / 英検
プロフィール文

オンサイトを経験し、2015年7月から在宅翻訳・校閲者。かれこれ10年以上、翻訳に従事。医療機器、ライフサイエンスが中心です。インボイスの適格請求書発行事業者。前職は24年間、電機メーカーで半導体の開発、品質保証に従事。

<翻訳実績:翻訳は英→日>
・医療機器、ライフサイエンスの取扱説明書、マニュアル、カタログ、論文
・医療機器のプレゼン資料、eラーニング、動画
・医療機器の治験文書 ...

2024.04.20更新
2024.04.20更新
翻訳分野

出版 映像 ビジネス・法務 その他

翻訳言語 英語から日本語
日本語から英語
ロシア語から日本語
資格 TOEIC 930 / TOEFL iBT90 / 英検
その他の資格:ロシア語能力検定試験2級
プロフィール文

【得意分野】
一般記事全般
(ビジネス)ホームページや動画スクリプトのローカライズ
(出版)フィクション
【翻訳実績】
ネット小説
セミナー動画のスクリプト
企業ホームページ
通販サイトの商品説明(アパレル、コスメなど)
インタビュー など


学生時代より翻訳の勉強をしていました。卒業後には会社員として購買契約業務に携わり、英文契約書も扱いました。その後転職し、日本語教師...

フィクション ノンフィクション
2024.04.17更新
フィクション ノンフィクション
2024.04.17更新
翻訳分野

出版

翻訳言語 英語から日本語
資格 TOEIC / TOEFL / 英検 準1級
その他の資格:通訳案内業国家資格(英語)  教員免許(英語) 仏検2級
プロフィール文

【翻訳実績】
2019年 東洋館出版 デヴィッド・フィッシャー著「アーロン・ジャッジ ニューヨーク・ヤンキースの主砲 その驚くべき物語」(単独訳)


【下訳実績】
2011年 藤原書店 チャールズ・A・ビーアド著「ルーズベルトの責任 [日米戦争はなぜ始まったか]」(津田塾大学同窓生数人で分担)
2003年 ブックマン社 ポーラ・ビゴーン著「これを読まずに化粧品カウンターに行ってはダメ...

326 件中 1件~200件表示