翻訳未経験の方へ | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

アメリアはこんな方におすすめ

翻訳未経験の方へ

  • 1

    未経験からチャンスを掴む

    実務経験が重視される翻訳業界では、求人の応募条件に「実務経験×年以上」と記載されるケースが多くあります。実力は十分なのに経験がないために仕事に結びつかない…そんな方にとって、未経験でも応募できる求人情報は貴重な存在です。
    翻訳者ネットワーク「アメリア」には、未経験でも応募可能な求人が約3割寄せられています。未経験OKの求人情報を多く掲載できるのは、アメリアを利用している企業の満足度が高い証拠です。なぜなら、アメリアには翻訳への志が高く優秀な会員が多いため、未経験でも採用され活躍している方が多数。企業の側は、利用を重ねる中で経験以上に実力重視で採用するメリットを感じるからです。
    経験不問ではあっても、専門知識やTOEICのスコア等が求められるケースはあります。TOEICのスコアであれば850点以上を取得しておくと応募できる求人が増えるでしょう。

  • 2

    「クラウン会員」で翻訳スキルを証明

    未経験から仕事に結びつける有効な手段として、アメリアの「クラウン会員」資格を得る方法もあります。「クラウン会員」とは「実際の仕事でも通用するレベル」とアメリアで実力が証明された会員のことで、企業からも厚い信頼を得ています。「クラウン会員」資格を得ることで、翻訳の実務経験がなくても経験者対象の求人に応募できるようになります。
    アメリアの求人情報では、応募条件に「翻訳の実務経験」と「クラウン会員」資格を併記しています。このような求人では、「翻訳の実務経験」または「クラウン会員」資格のいずれかを持っていれば応募が可能です。「クラウン会員」資格はアメリアが独自に実施する「定例トライアル」「翻訳トライアスロン」で一定以上の成績を修めることで取得できます。「定例トライアル」とは「仕事で通用するかどうか」を審査基準にアメリアで毎月実施される翻訳の模擬試験のことで、ビジネス/IT・テクニカル/メディカル/金融/特許/フィクション/ノンフィクション/映像/日英ビジネス/日英メディカルの10分野で実施しています。

  • 3

    カウンセリングや「コミュニティ」で不安を解消

    翻訳に興味を持ちはじめたばかりの方や学習中の方は特に、いろいろと不安になることもあるかもしれません。仕事を得るために必要なプロセスは?翻訳分野を決めかねている。育児や介護と両立したい。そんなお悩みやご相談にアメリア事務局のスタッフが応じます。
    カウンセリングはメール、電話、オンライン面談(skype やzoom など)のうち希望の方法で何度でも受けることができ、アメリア会員であれば年会費以外の費用はかかりません。翻訳学習者からプロの翻訳者までそれぞれのステージに応じたアドバイスをいたします。
    また、アメリアWebサイト「コミュニティ」では会員同士で自由に質問や意見交換ができます。先輩翻訳者からのアドバイスにも、仕事獲得やスキルアップのためのヒントがいっぱい。ご自宅でひとりで学習や仕事をしている方も、同じ志を持って取り組む仲間がいることに勇気づけられるでしょう。

\ 翻訳初心者でも、簡単5分でご応募できます! /

会員ログインはこちら