今回の課題文はこちら
下記の英語を日本語に翻訳してください。
Q. How did it go today?
A. Thanks for all your support. Today was a great match for me. I felt like
things were really happening the way I wanted.
Q. What about your opponent?
A. Greg did a great job to hang around the second set and really challenge
me. Fortunately, I was able to find pace and spin and angle off those
balls.
Q. What did you think of the court?
A. Clay is very different from grass or concrete. I felt strong today and
able to work with the complexities of this surface.
Q. Any final comments?
A. I really want to thank Greg and his team, as well as the officials and
the tournament sponsors for putting on a great event.
【参考訳例】
Q. 今日の調子はいかがでしたか?
A. たくさんの応援をいただき、ありがとうございます。今日は私にとって素晴らしい試合になりました。自分の思いどおりのプレーを実現できたように感じました。
Q. 対戦相手はいかがでしたか?
A. グレッグは第2セットで素晴らしい粘りを見せて、果敢に挑んできました。幸い、ペースをつかんで、スピンと角度のあるショットを打つことができました。
Q. コートについてはどのような印象が?
A. クレーコートはグラスコートやハードコートとは全然違いますね。今日は自信がありましたし、サーフェスの複雑さにうまく対応することができました。
Q. 最後になにかコメントは?
A. グレッグと彼のチーム、そしてこのような素晴らしい大会を開催してくださった関係者の皆様、スポンサーの皆様、本当にありがとうございました。
今回の賞品
- 第1位
- akiko930584さん
-
全国共通図書カード
5,000円分

- 第2位
- Jupiterさん
-
全国共通図書カード
3,000円分

- 第3位
- Bingさん
-
全国共通図書カード
2,000円分

- ※レーティングに参加された方の中から抽選で5名さまにプレゼントします。
- ※賞品は掲載画像と異なる場合があります。
※海外ご在住の方には、図書カードではなく該当金額相当のAmazonギフト券を進呈させていただきます。
訳文を応募する
応募期間:2015年06月11日(木)~2015年07月01日(水)
当ページの「訳文を応募する」ボタンをクリック。コンテスト会員番号とパスワードを入力してください。訳文入力欄に訳文を入力いただき、「確認する」⇒「この訳文で応募する」ボタンをクリックすると応募が完了します。同じ画面より、10回まで訳文を変更できます。
レーティング参加
レーティング審査期間:2015年07月02日(木)~2015年07月22日(水)
参加者が各訳文に対して5段階評価(1~5までの点数)をつけます。さまざまな訳文に触れることで表現力が磨かれ、翻訳のスキルアップにつながります。レーディングのみへのご参加も大歓迎です。
レーティングの詳細結果発表
結果発表:2015年07月29日(水)
当ページ上で上位20名の訳文と評価、寄せられたコメント、参考訳例を公開いたします(閲覧はログイン不要)。参考訳例についてのお問い合わせにはお答えできません。

