結果発表 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

ゲーム翻訳コンテスト

チウグツトコ さんの訳文

課題

Gold has been hidden for hundreds of years waiting to be discovered.
You will need to collect nine special jewels to create the key to unlock the treasure room of the Lost City.
Only then will you be able to claim the Gold as your own!
Featuring amazing graphics, exciting music, and a journey like no other, the Lost City of Gold is
a puzzle game the whole family will enjoy. Download and play The Lost City of Gold.



訳文

黄金は、何百年ものあいだ、発見されるのをひっそりと待っている。
君は、まず、スペシャル・ジュエルを9つ集めなければならない。それが、遺跡の宝物庫を開ける鍵となる。
その方法でしか、黄金を自分のものにすることはできないのだ!
美しい映像、心躍る音楽、そして他に類を見ない冒険が体験できる「黄金の眠る遺跡」は、家族全員で楽しめるパズル・ゲームです。ぜひ、ダウンロードして、「黄金の眠る遺跡」をお楽しみください。



レーティング参加者からのコメント

1. 後半の説明がとても上手いと思いました。
「黄金」だけでは、何が隠されているのかイメージが沸きづらい気もします。 (評価3)

2. 遺跡、としたのがよいと思います。 (評価4)

3. 英文の意図をくみつつ、日本語としても、魅力的なゲームPR文になっていると思う。とてもいいですね!一つだけ言うとすれば「黄金の眠る遺跡」という訳でいいのかどうか、ちょっと不安に思いました。 (評価5)

4. 文章的には良いがカタカナがあるのが残念 (評価3)