メキシコ料理翻訳コンテスト

sango8 さんの訳文

課題

Mexican Rice

Ingredients
1/2 teaspoon ground cumin
1 cup chicken broth
3 tablespoons vegetable oil
1 cup uncooked long-grain rice
1/4 cup chopped onion
1 cup tomato sauce
1 teaspoon garlic salt
1 bay leaf

Method
1. Heat oil in a large saucepan over medium heat and add rice. Cook, stirring constantly, until puffed and golden.
  While rice is cooking, sprinkle with salt and cumin.

2. Stir in onions and cook until tender. Stir in bay leaf, tomato sauce and  chicken broth; bring to a boil.
  Reduce heat to low, cover and simmer for 20 to 25 minutes.

3. Fluff with a fork and remove bay leaf when done.



訳文

メキシカンライス

材料
クミンパウダー 小さじ1/2
チキンブイヨン 1カップ
サラダオイル 大さじ3
米(長粒米) 1カップ
玉ねぎ(みじん切り) 1/4カップ
トマトソース 1カップ
ガーリックソルト 小さじ1
ローリエ 1枚

作り方
1. 深鍋にサラダオイルを中火で熱して米を入れ、よく混ぜながら炒める。米がキツネ色になりふっくらするまで炒めたら、ガーリックソルトとクミンパウダーを加える。

2. 次に、玉ねぎを加えてしんなりするまで炒め、ローリエ、トマトソース、チキンブイヨンを加える。沸騰したら弱火にし、ふたをして20〜25分煮込む。

3. フォークで全体をふっくらと混ぜ、ローリエを取り出したらできあがり。



レーティング参加者からのコメント

1. 1カップは日本と外国で違うのでは、と思った。文は自然。 (評価3)

2. チキンブイヨンとチキンブイヨンからとったスープは違いますよね??
チキンブイヨン1カップってそれはものすごいことになるかも。 (評価2)

3. 材料の部分でも植物油とせずにサラダオイルとしたところや、作り方の部分の表現も普段料理のレシピを読んだり、料理番組などを見ている方だなーというのが伝わる訳文でした。 (評価5)