第12回 ジョーク翻訳コンテスト

いっちゃんおんな さんの訳文

課題

Gallery Sale

An artist asked the gallery owner if there had been any interest in her paintings that were on display.
"Well, I have good news and bad news," the owner responded.
"The good news is that a gentleman noticed your work and wondered if it would appreciate in value after your death.
I told him it would and he bought all 10 of your paintings."
"That's wonderful," the artist exclaimed. "What's the bad news?"
"The gentleman was your doctor."



訳文

絵を買ったのは……

画家が、画廊主に聞いた。「展示されているわたしの作品に、興味を持ってくれた人は、いたかしら?」
「実は、いい知らせと、悪い知らせがございます」画廊主は言った。
「いい知らせからお話しましょう。男の方がひとり、あなたの作品に目をとめて、この絵は画家の死後に価値が上がるかと、お尋ねになりました。もちろんですとお答えしたところ、10点すべて、お買い上げになりました」
「まあ、うれしい」画家は、声をあげた。「で、悪い知らせというのは?」
「その男の方は、あなたの主治医でした」



レーティング参加者からのコメント

1. 結語がいまひとつしまらない (評価2)

2. 原文に対して忠実に訳しましょう。 (評価2)

3. 読点が多すぎるが、タイトルにひきこまれた。 (評価4)

4. タイトル、好きです。 (評価4)