第12回 ジョーク翻訳コンテスト

I..W. さんの訳文

課題

Gallery Sale

An artist asked the gallery owner if there had been any interest in her paintings that were on display.
"Well, I have good news and bad news," the owner responded.
"The good news is that a gentleman noticed your work and wondered if it would appreciate in value after your death.
I told him it would and he bought all 10 of your paintings."
"That's wonderful," the artist exclaimed. "What's the bad news?"
"The gentleman was your doctor."



訳文

絵の売れ行き

ある画家が画廊のオーナーに、展示中の自分の絵に興味を持ってくれた客がいたかを尋ねた。
「そうだな、いい知らせと悪い知らせがあるんだ」オーナーは答えた。
「いい知らせはだね、とある紳士がきみの作品に目をとめて、きみの死後に価値が上がるかどうかを知りたがったんだ。
 私が上がるでしょう、と請け合ったら、10枚すべての絵を買ってくれたよ」
「素晴らしいじゃない」画家は喜びの声を上げた。「悪い知らせのほうは何なの?」
「その紳士というのが、きみの主治医だったんだよ」



レーティング参加者からのコメント

1. 結語がいまひとつしまらない (評価2)

2. タイトルが意訳しすぎると思います。 (評価2)

3. タイトルがいいと思います。 (評価3)

4. 文章もコンパクトで、ジョークとしてテンポ良く読めたので、良いなぁと思いました。 (評価5)