第12回 ジョーク翻訳コンテスト

いちごロール さんの訳文

課題

Gallery Sale

An artist asked the gallery owner if there had been any interest in her paintings that were on display.
"Well, I have good news and bad news," the owner responded.
"The good news is that a gentleman noticed your work and wondered if it would appreciate in value after your death.
I told him it would and he bought all 10 of your paintings."
"That's wonderful," the artist exclaimed. "What's the bad news?"
"The gentleman was your doctor."



訳文

画廊でのお買い上げ

 ある女流画家が、展示中の私の絵に興味を持ってくれた人はいたかしら、と画廊のオーナーに尋ねた。
「それについては良い知らせと悪い知らせがあるねぇ。」オーナーは答えた。
「良い知らせのほうだけど、ある紳士が君の作品に目を留めて、この画家の死後、絵の価値は上がるだろうか、と言ったんだ。
そりゃ上がるさ、と請け合ったら、君の作品10点全部を買っていったよ。」
「すごいわ!」画家は声を弾ませた。「じゃあ悪い知らせって何?」
「その紳士ってのが、君の主治医だったんだ…。」



レーティング参加者からのコメント

1. 結語がいまひとつしまらない (評価2)

2. 原文に対して忠実に訳しましょう。 (評価2)

3. 言い回しが読みやすくて良かったと思います。 (評価4)