第12回 ジョーク翻訳コンテスト

cafenonnon さんの訳文

課題

Gallery Sale

An artist asked the gallery owner if there had been any interest in her paintings that were on display.
"Well, I have good news and bad news," the owner responded.
"The good news is that a gentleman noticed your work and wondered if it would appreciate in value after your death.
I told him it would and he bought all 10 of your paintings."
"That's wonderful," the artist exclaimed. "What's the bad news?"
"The gentleman was your doctor."



訳文

画廊の売れ行き

「展示して頂いていた私の絵に、どなたか興味を持って下さった方はいらしたかしら?」と、絵描きが画廊のオーナーに訊ねた。
「それがですね、良いお知らせと良くないお知らせがありましてね」とオーナーは答えた。「まず良いほうのお知らせなんですが、ある紳士があなたの作品を目に留めましてね、これはあなたが亡くなったあとにうんと価値が上がるんじゃないかとおっしゃったんですよ。
そうかもしれませんねと私が申し上げますとね、その方なんと、あなたの絵を10点まとめてお買い上げ下さったんです」
「まあ、それはうれしいわ〜!」と絵描きは喜びの声を上げた。「それで、良くないほうの知らせというのは何ですの?」
「実はその方、あなたの主治医の先生だったんですよね」



レーティング参加者からのコメント

1. 結語がいまひとつしまらない (評価2)

2. 訳抜けがあります。 (評価1)

3. 1つの物語として楽しく読むことができました。 (評価5)

4. 出だしが台詞に変わっているのはとてもよい。 (評価4)

5. 雰囲気が良く出ていると思います。 (評価4)