第12回 ジョーク翻訳コンテスト

MINAMU さんの訳文

課題

Gallery Sale

An artist asked the gallery owner if there had been any interest in her paintings that were on display.
"Well, I have good news and bad news," the owner responded.
"The good news is that a gentleman noticed your work and wondered if it would appreciate in value after your death.
I told him it would and he bought all 10 of your paintings."
"That's wonderful," the artist exclaimed. "What's the bad news?"
"The gentleman was your doctor."



訳文

画廊にて

ある画家が画廊の主人に尋ねた。陳列してある私の絵に興味を示した人はいましたかと。
「実は、いい知らせと悪い知らせがあります」と主人が答えた。
「いい知らせというのはこうです。ある紳士があなたの作品に注目して、この画家が死んだらその絵の価値は上がるだろうかと聞いてきたんです。
私が、上がるでしょうねと答えると、その人はあなたの絵を10点すべて購入されました」
「それはすばらしいわ」と画家は驚嘆の声を上げた。「悪い知らせって何ですか?」
「その紳士があなたの主治医だったんですよ」



レーティング参加者からのコメント

1. ていねいに訳されていると思います。 (評価3)

2. 表現がこなれている。 (評価4)

3. 結語がいまひとつしまらない (評価2)

4. 「陳列」だと違和感があります。 (評価2)

5. 読みやすいですね。
ただ、「陳列」には違和感がありました。 (評価2)

6. ちょっと硬いかなぁ (評価3)