昔ばなし翻訳コンテスト

taka さんの訳文

課題

How the Bear Lost His Tail

Long ago, Bear was known for his tail. It was long and black and glossy. One day, Fox saw this and decided to play a trick on Bear. Fox made a hole in the frozen winter lake, and twitched his tail to catch a trout as Bear came by. Bear was fascinated and Fox convinced him to stick his tail into the hole and wait for the next trout. In the morning, Fox returned and told Bear to catch his fish. Bear pulled his long tail as hard as he could. But it had been frozen in the ice, and suddenly broke off. Bear saw his long, lovely tail caught in the ice. So, if you ever hear a bear moaning, he is crying for his lost tail.



訳文

熊のしっぽ

むかしむかし、しっぽじまんの熊がおりました。長くて、黒くて、つやつやしたしっぽでした。ある日のこと、熊のしっぽを見た狐は、ちょっといたずらをしてやろうとおもいました。冬のこおったみずうみにあなをあけ、そこにしっぽを入れてひょいとひっぱると、魚がつれました。そこにちょうど通りかかった熊は、なんとまあと、うらやましがりました。狐がいうには、しっぽをあなに入れて待っていてごらんよ、魚が食いつくから、と教えてくれました。朝になると、狐は再びやってきて、ほらほら魚がかかっているじゃないか、と言いました。熊は、えいやっと、長いしっぽを思い切り引っぱりました。しかし、しっぽはみずうみの中でこおりついてしまっていたので、ぷつりと折れてしまいました。熊の長くてじまんのしっぽは、こおったみずうみの中。熊のうなり声が聞こえたら、それは折れたしっぽのために泣いているということです。



レーティング参加者からのコメント

1. まんべんなく訳している上に、子供に分かりやすい文章になっている (評価5)