昔ばなし翻訳コンテスト

さつぽんZ さんの訳文

課題

How the Bear Lost His Tail

Long ago, Bear was known for his tail. It was long and black and glossy. One day, Fox saw this and decided to play a trick on Bear. Fox made a hole in the frozen winter lake, and twitched his tail to catch a trout as Bear came by. Bear was fascinated and Fox convinced him to stick his tail into the hole and wait for the next trout. In the morning, Fox returned and told Bear to catch his fish. Bear pulled his long tail as hard as he could. But it had been frozen in the ice, and suddenly broke off. Bear saw his long, lovely tail caught in the ice. So, if you ever hear a bear moaning, he is crying for his lost tail.



訳文

くまがしっぽをなくしたわけ

 むかしむかし、くまのしっぽはみんなのあこがれでした。それはそれは、ながくて、くろくて、つやつやしていたのです。
 ある日、きつねがそれを見て、くまにいたずらしてやろうとかんがえました。きつねは、こおった冬のみずうみにあなを開けました。そして、くまがやってくると、じぶんのしっぽをぐいっとひっぱって、マスの魚をつってみせたのです。
くまはすっかり心をうばわれました。きつねはくまに言います。あなの中にしっぽを入れて、つぎの魚をまっていればいいよ、と。
 よくあさ、きつねがもどってきて、さかなをつってみろとくまに言いました。くまは、ながいしっぽを力いっぱいひっぱりました。ところが、みずうみの中でこおりついていたしっぽは、とつぜんぶちっとちぎれてしまいます。ながくて、すてきなしっぽが、こおりの中にとらわれているのが見えました。
 そのようなわけで、くまがうなりごえをあげるのは、しっぽをなくしたことをかなしんでいるからなのです。 



レーティング参加者からのコメント

1. 「それはそれは、ながくて……」、本当に長くてきれいなしっぽなんだろう、と思えました。 (評価4)

2. 小さい子どもを意識した、とてもわかりやすい訳になっていると思います。 (評価4)