ワンワン翻訳コンテスト

まーれ さんの訳文

課題

Dogs are pack-oriented. In a pack, dogs are either dominant or submissive. As a pet owner, you must establish that you are dominant over your dog. You may think it is easier to let your dog out of the house first for your daily walk. But for a dog, the leader always goes through tight spaces first. Feeding your dog before you have your meal is another common mistake. This silently signals that you are subservient to him, as in a dog pack leaders always eat first. In order to avoid these issues, show your dog that he has to obey your rules. If you do not, your dog may become possessive or overprotective, with aggressive behavior toward others.



訳文

犬は、群れで行動することを好みます。群れのなかでは、支配する側に立つか、服従する側になるかのどちらかです。犬を飼う人は、自分が犬を支配するという関係をしっかりと作らなければなりません。毎日の散歩のとき、犬を先に家から出してやるほうが楽だと思うこともあるでしょう。けれど犬の世界では、狭い場所を最初にとおり抜けるのは、群れのリーダーだと決まっているのです。自分が食事をする前に犬に餌を与えてしまうのも、ありがちな間違いです。こうすることで、暗黙のうちに、あなたが犬のご機嫌を取っているというサインを送ることになります。なぜなら、犬の群れでは必ずリーダーが最初に食べ物にありつくのですから。こうした問題を避けるために、犬には、あなたの言いつけに従わなければならないことを教えましょう。そうしなければ、犬は独占欲が強くなったり、必要以上の防衛行動をとったりして、まわりに対して攻撃的に振る舞うようになることがあます。



レーティング参加者からのコメント

1. 読んだときのリズム感が良い訳文だと思いました。 (評価3)

2. とてもナチュラルな訳だと思います (評価4)