グルメレポート翻訳コンテスト

CANNA さんの訳文

課題

Look at the juice dripping from this burger.
The sweet bacon strips smell so inviting.
Wow, it takes three hands to pick this monster meal up!

And the taste? Mmmmmmmm Uhhhhhhhhhh Ahhhhhh.
This burger just melts in my mouth.
The tender meat is soft and easy to chew.
Let me have another bite....
Oh yeah. This is bursting with flavor.
The special sauce mixes right in with the fresh toppings. That makes for a meal with a full body of flavor. Oh yeah. You need to get one of these.
It’ll make you very happy.



訳文

見てください、このハンバーガーから滴る肉汁。
甘い薄切りベーコンからは食欲をそそる香りが漂います。
うわー、この特大バーガーを持つには手が3本いりますね。

さてお味の方はというと?うーん、これはおいしい。
まさしく口の中でとろけます。
柔らかいお肉はやさしい触感ですね。
もうひと口食べてみます。
すばらしい!風味が広がりますね。
スペシャルソースは新鮮な野菜とうまくマッチしています。
これがコクのある味わいを作り出しているのですね。さすがです。
みなさんもぜひ1度召し上がってみてください。
この上なく幸せな気持ちになること間違いありませんよ!



レーティング参加者からのコメント

1. 丁寧に訳されていますね。 (評価4)

2. 訳文はいいのに、「触感」と「食感」を間違えてるのがおしい! (評価3)

3. 適確な訳で、文章のリズムもよく、座布団一枚!です。
英語特有の言い回しを、原文の持ち味や意味合いを変えることなく上手く訳されているところがすばらしいと思いました。
訳を読んで、思わずこのハンバーガーが食べたくなりました。 (評価5)