グルメレポート翻訳コンテスト

ひげ さんの訳文

課題

Look at the juice dripping from this burger.
The sweet bacon strips smell so inviting.
Wow, it takes three hands to pick this monster meal up!

And the taste? Mmmmmmmm Uhhhhhhhhhh Ahhhhhh.
This burger just melts in my mouth.
The tender meat is soft and easy to chew.
Let me have another bite....
Oh yeah. This is bursting with flavor.
The special sauce mixes right in with the fresh toppings. That makes for a meal with a full body of flavor. Oh yeah. You need to get one of these.
It’ll make you very happy.



訳文

見てください、肉汁があふれています。ベーコンのこうばしい香りが食欲をそそりますね。すごい、このハンバーガー、両手に収まらないほどの大きさです!

それでお味のほうは? うーん、これはこれは……。口の中でトロットロ。やわらかいお肉がとろけるような食感です。もうひと口いってみましょう。うーん、まさにあふれんばかりのうまさ。特製ソースが新鮮なトッピングとからみあって、濃厚なうまみを醸しだしています。 まったく、これは食べなきゃ損ですよ。大満足まちがいなしです。



レーティング参加者からのコメント

1. トロットロのお肉、食べたくなりました♪ (評価4)

2. 工夫もみられ、こなれていて、原文からも離れすぎてもなく
とても良いと思います。 (評価5)

3. 「口の中でトロットロ」「まさにあふれんばかりのうまさ」「これは食べなきゃ損ですよ。大満足まちがいなしです」上手いです!! (評価5)

4. パーフェクトに近い訳文だと思います。意訳されている箇所も原文のニュアンスをうまく表現していると思います。最後の文が「幸せになる」と訳されているものが多い中、「大満足・・・」と訳されているのはさすがです(原文のニュアンスがそちらに近いので)。おそらく翻訳に慣れた方で、しっかりリサーチをされているのではないかと感じました。 (評価5)