結果発表 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

第13回 ジョーク翻訳コンテスト

roko1 さんの訳文

課題

A married couple, both 60 years old, were celebrating their 35th anniversary.
During their party, a fairy appeared to congratulate them and grant them each one wish.
The wife wanted to travel around the world. The fairy waved her wand and poof - the wife had tickets in her hand for a world cruise.
Next, the fairy asked the husband what he wanted.He said; "I wish I had a wife 30 years younger than me."
So the fairy picked up her wand and poof - the husband was 90.



訳文

60歳の同い年の夫婦が結婚35周年記念パーティーを開いていました。そこへ妖精が二人を祝福しに現れ、それぞれの願いをかなえてあげようといいました。妻は世界一周旅行がしたいと言い、妖精が杖を振るや、彼女の手には世界周遊クルーズのチケットが握られていました。
次は夫の番です。妖精が欲しいものをたずねると彼は「自分より30歳若い奥さんかな」と言いました。妖精は再び杖を一振り・・・すると彼は90歳になっていました。



レーティング参加者からのコメント

1. 夫の台詞がいいと思います。 (評価2)

2. 「次は夫の番です」がいいですね。 (評価3)