結果発表 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

SNS翻訳コンテスト

bluebirdcafe さんの訳文

課題

Went 2 new IMAX last nite — packed!
2 hr wait for tix, but so worth it....
Amzg 3D efcts, felt like I was falling....LOL!
Evry1 yelling during chase scene.
BTW, Tom Cruise was soooooo sexy. :-)
U have got 2C it.
Will bring U here next time U visit.
WYWH, U will love this pace.
2morrow lets chat.
TTYL. XOXO.



訳文

昨日の夜、新しいIMAXシアターに行ってきた。
めちゃ混んでた!
チケット買うのに二時間待ちだったけど
それだけの価値はあったよ。
すごい3D効果で落ちてくみたいな感じになった!笑)
追いかけるシーンのときはみんな叫んでた。
そうそう、トムクルーズがすっごくセクシーだった。
絶対これ見たほうがいいよ。
今度来たとき連れてくね。
一緒にいたらよかったのにな。
絶対ここが気に入ると思う。
明日また話そうね。
じゃあねー。(^3^)-☆



レーティング参加者からのコメント

1. すっきりまとまっていますね。最後の顔文字、効果的です♪ (評価4)

2. 「一緒にいたらよかったのにな。」が書き手の気持ちを良く表しているなと思いました。 (評価4)

3. 「3D効果」の「効果」、「絶対ここが気に入る」の「ここが」はいらない。 (評価2)

4. 最後のXOXOをキスの絵文字に変えたところが、個人的にはいいアイディアだと思います。 (評価4)