結果発表 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

SNS翻訳コンテスト

にこみおでん さんの訳文

課題

Went 2 new IMAX last nite — packed!
2 hr wait for tix, but so worth it....
Amzg 3D efcts, felt like I was falling....LOL!
Evry1 yelling during chase scene.
BTW, Tom Cruise was soooooo sexy. :-)
U have got 2C it.
Will bring U here next time U visit.
WYWH, U will love this pace.
2morrow lets chat.
TTYL. XOXO.



訳文

夕べ新しいIMAXに行ってきたんだけど、ハンパなく混んでた!
チケット2時間待ちだったけど、行って良かったよ。
3Dもやばくて、落ちてんじゃね?って思ったw
皆チェイスのシーンで叫びまくってたし。
てか、トム・クルーズがセクシーすぎてヤバい(^-^)
超おすすめ。
今度一緒に行こうよ。
ここにいたら良かったのになあ、この感じ好きだと思うよ。
とりま、明日話そうね。
またね(*^3^*)



レーティング参加者からのコメント

1. 若い子が書きそうな、自然なメッセージになっていますね! (評価4)

2. 「ハンパなく」「じゃね?」「とりま」など、若者言葉がいい。 (評価3)