SNS翻訳コンテスト
natsu72 さんの訳文
課題
Went 2 new IMAX last nite — packed!
2 hr wait for tix, but so worth it....
Amzg 3D efcts, felt like I was falling....LOL!
Evry1 yelling during chase scene.
BTW, Tom Cruise was soooooo sexy. :-)
U have got 2C it.
Will bring U here next time U visit.
WYWH, U will love this pace.
2morrow lets chat.
TTYL. XOXO.
訳文
昨日の夜、新しくできたIMAXに行ってきたよー。めちゃ混んでた!
チケット買うのに2時間も待ったけど、並ぶ価値あり。
3D効果がスゴくて、ほんと自分が落下してる感じ…超ウケた!
追跡の場面なんか、ひたすら絶叫だったよ。
あとね、トム・クルーズがカッコ良すぎ!!!
とにかくぜひ観て!今度来たとき連れてくね。
近くにいればいいのにな〜…絶対ハマるよ!
明日チャットしようね。
それじゃまたね−♪
レーティング参加者からのコメント
1. LOLやXOXOなどの略語の部分も上手に表現されていると思いました。 (評価4)
2. 悪くはないが、改善・工夫の余地あり。 (評価3)
2. 悪くはないが、改善・工夫の余地あり。 (評価3)