テニス翻訳コンテスト

tanpopo-11 さんの訳文

課題

Q. How did it go today?

A. Thanks for all your support. Today was a great match for me. I felt like
things were really happening the way I wanted.

Q. What about your opponent?

A. Greg did a great job to hang around the second set and really challenge
me. Fortunately, I was able to find pace and spin and angle off those
balls.

Q. What did you think of the court?

A. Clay is very different from grass or concrete. I felt strong today and
able to work with the complexities of this surface.

Q. Any final comments?

A. I really want to thank Greg and his team, as well as the officials and
the tournament sponsors for putting on a great event.



訳文

Q. 今日の試合はいかがでしたか?

A. みなさん応援ありがとうございます。今日は僕にとってすごくいい試合でした。思い通りに自分のプレーができたと思います。

Q. 対戦相手はいかがでしたか?

A. グレッグは第二セットで本当に粘り強くて手こずりました。幸いなんとかボールの速さ、スピン、角度をつかむことができたのでよかったです。

Q. 今回コートについてはどうでしたか?

A. クレーコートはグラスコートやハードコートとは全然違いました。今日は力強いプレーができましたし、コート表面の複雑さにもうまく対処できたと思います。

Q. 最後に一言お願いします。

A. グレッグと彼のチームにお礼を言いたいです。それに審判やスポンサーの方々にも、すばらしい機会を与えてくれたことに感謝したいです。



レーティング参加者からのコメント