青春映画翻訳コンテスト

Mumei さんの訳文

課題

KELLEY: Guess what! Matt asked me to go to the prom last week!
ROBIN: Really?! That’s sooooooo exciting. What happened?
KELLEY: Well, he’s been flashing me those killer smiles during chemistry class all year. I knew he kind of liked me, but I really wasn’t expecting him to approach me in the library.
ROBIN: What? He asked you out in the library? I can’t believe it.
KELLEY: I know! But he has a charm I couldn’t resist…..
ROBIN: Charm?
KELLEY: What can I say? My heart melted when Matt serenaded me in front of everyone at the big study table in the library. He was down on one knee, and showed me he knows what he wants.
ROBIN: Library serenade! Just can’t wait to see you dancing together.



訳文

ケリー ねえ、びっくりよ!マットが先週、私を卒業ダンスパーティーに誘ってくれたの!

ロビン ほんと?! すご〜〜〜い!! いったい、なにが起きたの?

ケリー もう一年も前から、化学の時間にあの素敵な笑顔でしょっちゅうこっちを見てたの。だから、きっと私のこと好きなんじゃないかって思ってた。だけど、図書館で告白されたときにはびっくりしちゃった。

ロビン ほんと? 図書館で告白されたの? 信じられない。

ケリー でしょ! だけど、あの魅力には私、抵抗できないわ。

ロビン 魅力?

ケリー なんて言ったらいいのかしら。マットが図書館の大きなデスクの前のみんなが見てるところで、私のためにラブソングを歌ってくれたとき、私もう、ハートがとろけちゃうかと思ったわ。床にひざまずいて、ほんとに私のことが好きだって態度で示してくれたのよ。

ロビン 図書館でラブソング! あなたたちがいっしょにダンスしてるところを早く見たいわ。



レーティング参加者からのコメント

1. ケリーのセリフが丁寧でいいですね。 (評価4)

2. promをわかりやすく訳すとは、なかなかやりますね・・・ (評価4)