青春映画翻訳コンテスト

ハル88 さんの訳文

課題

KELLEY: Guess what! Matt asked me to go to the prom last week!
ROBIN: Really?! That’s sooooooo exciting. What happened?
KELLEY: Well, he’s been flashing me those killer smiles during chemistry class all year. I knew he kind of liked me, but I really wasn’t expecting him to approach me in the library.
ROBIN: What? He asked you out in the library? I can’t believe it.
KELLEY: I know! But he has a charm I couldn’t resist…..
ROBIN: Charm?
KELLEY: What can I say? My heart melted when Matt serenaded me in front of everyone at the big study table in the library. He was down on one knee, and showed me he knows what he wants.
ROBIN: Library serenade! Just can’t wait to see you dancing together.



訳文

ケリー:聞いてよ!先週、マットがプロムに誘ってくれたの!
ロビン:マジで?超〜いいじゃん!で、どうだったの?
ケリー:この1年、ずっと化学のクラスで私にカッコよく笑いかけてくれてたから、ちょっとは私のこと好きなのかなって思ってたけど。まさか、図書室で誘われるなんて思ってもみなかったよ。
ロビン:マジ?図書館で誘われたの?信じらんない…。
ケリー:だよね!でもすっごくカッコよくて、「うん」って言っちゃった。
ロビン:カッコよかったの?
ケリー:「うん」以外言えなかったよ。図書館の大きな勉強机の前で、みんなの前でマットがラブソングを歌ってくれたの。ひざまずいて、告白してくれて。もうほんとに、胸がキュンってしちゃった。
ロビン:図書館でラブソングを歌ったの!プロムで2人が踊るの楽しみだよ。



レーティング参加者からのコメント

1. 「ラブソング」とする手もアリですね。 (評価3)

2. 若者らしい(笑)会話で違和感無く、とても良かったです。 (評価5)