結果発表 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

ニュース翻訳コンテスト

roko73 さんの訳文

課題

Gregg:
Good morning, everyone. This is Gregg in the TV4 News Room with the stories we are currently following. We start with a breaking police situation in Rockford. Let’s go to Tom who is on the scene for the latest.

Tom:
Thank you, Gregg. It appears that the first train this morning was stopped when a man stood on the tracks forcing the driver to stop. The man then suddenly climbed on top of the train and has not moved. This is causing major problems for commuters. We don’t know when this will clear up, but will continue to keep you updated throughout the morning. Back to you, Gregg.



訳文

グレッグ:
お早うございます。TV4報道ルームのグレッグが最新のニュースをお伝えします。始めにロックフォードから事件の速報が入っています。最新の状況について現地のトムを呼んでみましょう。

トム:
ロックフォードよりお伝えします。今朝の始発電車が男が線路内に立ち入ったため緊急停止し、現在も運行できないでいる模様です。列車を停止させた後、男は突然車両によじ登り居座っています。このため通勤客の足に重大な影響が出ています。現時点で事態解決のめどは立っていませんが、番組内で随時状況をお伝えしてまいります。一旦スタジオにお返しします。



レーティング参加者からのコメント

1. police situation のニュアンスが出ていないように思います (評価4)

2. 全体的にとても良くまとまっていて、一貫性もあって綺麗です。
「現在も運行できないでいる」点をはっきり説明している点は、なるほどと思いました。
これが読む原稿だとしたならば、少し読点が少なく読みづらいかなと思います。 (評価5)