第2回 歌詞翻訳コンテスト

ベンディ さんの訳文

課題

Our precious son, gone away
Won't you come home?
Thinking of you
Chasing your dreams in a far off land
Living in the footsteps of your father's vision

And what your love of adventure
Would look like if you lived back home

You are so dear to us
Wondering when you'll realize

We'll always be here through thick and thin
No matter where you are

Won't you come home?
Thinking of you
Chasing your dreams
In a land so far away



訳文

だいじな息子は行ってしまった
帰ってこないの?
あなたを想う
はるかな国で夢を追い
おとうさんの幻影を追いかけ生きる

冒険を愛する心は
家に戻ればどう見えるでしょう

とても愛しいあなた
いつ気がつくでしょう

何があろうと私たちはずっとここにいる
たとえあなたがどこにいても

帰ってこないの?
あなたを想う
夢をおいかけ
はるかな国にいる



レーティング参加者からのコメント

1. 「冒険を愛する〜見えるでしょう」の部分はややぎこちない表現に見えますが、全体的には、息子を思う優しい気持ちが伝わってきました。 (評価3)

2. 全体としては良いのですが、最初と最後の節が尻切れに思えます。翻訳ですからわかりやすくして良いのではないでしょうか。 (評価3)

3. きれいな訳だと思いました。 (評価4)