第3回 MANGA翻訳コンテスト

Dewy さんの訳文

課題

①わぁ、見て! 冬季限定チョコレート展開催中だって!
②これからの季節はクリスマスにバレンタイン、オシャレでおいしいチョコレートスイーツが目白押しだもんね〜
③スイーツ女子にはたまらない季節だよね
④あれもこれも食べたくて困っちゃう
⑤あっ、でもカカオって昔は薬だったんだって ダイエット効果に便秘改善、いろいろと健康にいいみたいだよ!
⑥・・・とはいえこんなに食べたらさすがに太っちゃうよね
⑦ちょっと買いすぎたね〜



訳文

1. Wow, look! A special Winter Chocolate Fair is on!
2. Christmas and Valentine's Day...we are approaching the season filled with fancy and delicious chocolate sweets.
3. It's the heavenly season for girls with a sweet tooth.
4. Everything looks so good that I cannot make up my mind.
5. Oh, but apparently, cacao used to be used as medicine. They say it offers various health benefits for weight loss, constipation and such!
6. ...But even so, we will probably put on weight if we eat this much.
7. We got a little carried away...didn't we?



レーティング参加者からのコメント

1. こなれた訳で見事だと思いました (評価3)

2. 表現の幅を広げよう (評価3)

3. 流れもよし、一気に読める、文句なしに完璧な訳だと思いました。素晴らしいです、こんなふうに訳せるようになりたい... (評価5)

4. セリフの流れがとても自然な気がしました。 (評価5)