第3回 MANGA翻訳コンテスト

ayctky さんの訳文

課題

①わぁ、見て! 冬季限定チョコレート展開催中だって!
②これからの季節はクリスマスにバレンタイン、オシャレでおいしいチョコレートスイーツが目白押しだもんね〜
③スイーツ女子にはたまらない季節だよね
④あれもこれも食べたくて困っちゃう
⑤あっ、でもカカオって昔は薬だったんだって ダイエット効果に便秘改善、いろいろと健康にいいみたいだよ!
⑥・・・とはいえこんなに食べたらさすがに太っちゃうよね
⑦ちょっと買いすぎたね〜



訳文

1) Wow look! There's a seasonal chocolate fair going on!
2) Christmas, Valentine's Day... Events involving fancy tasty chocolate are lined up for the upcoming season!
3) This is a tempting season for girls with a sweet tooth like us, you know!
4) I want to try all of these..it's a struggle!
5) Oh, but I've heard cacao used to be a medicine. It's good for losing weight, constipation relief...it has lots of health benefits!
6) ...But that doesn't help all these chocolates will make us gain weight anyway.
7) Yeah, I guess we've bought a bit too much.



レーティング参加者からのコメント

1. benefits→benefit
6の訳文は不自然
But that doesn't helpは原文にない。 (評価2)

2. うまい (評価5)