通販番組翻訳コンテスト
ものぐさ花英1706 さんの訳文
課題
A: You don’t want to miss this chance! This is an amazing opportunity to get a 2-in-1 juicer with a frozen smoothie function. Not only does this machine make the freshest juice ever, you can also make the perfect frozen smoothies for those hot summer days.
B: Wow, but those juicers are expensive, aren’t they?
A: Actually for our viewers today, we are offering this for the amazing price of $99!
B: Sounds amazing!
A: And if you order in the next 30 minutes, we will include our award-winning summer juice book at no extra cost. That’s right, everything you need to make this summer a healthy delight, all for just $99!
B: Call right now, we are waiting for your order.
訳文
A: 皆さん、買うなら今です! フローズン・スムージーも作れる1台2役のジューサーがお買い得。このジューサー、とってもフレッシュなジュースが作れるだけでなく、夏の暑い日にぴったりのフローズン・スムージーもできちゃうんです。
B: うわ〜。でも、そういうジューサーって高いんでしょう?
A: 実は、今日この番組をご覧の皆様に、これをなんと驚きの99ドルで提供させていただきます!
B: すっごーい!
A: さらに、これから30分以内にご注文の方には、ご好評いただいております、夏にぴったりのジュースのレシピ本を、無料でお付けします。さあ、この夏を健康で楽しく過ごすために必要なアイテムが、全部そろってたったの99ドル!
B: 今すぐお電話ください。ご注文お待ちしております。
レーティング参加者からのコメント
2. とてもわかりやすいです。 (評価5)
3. 第二文「うわ〜。」だとBの感情が伝わらない。 (評価3)