第4回 MANGA翻訳コンテスト

bynda123 さんの訳文

課題

①わぁ〜 すごい人混み!これがハツモウデ?
②そう 年が明けて初めに神社やお寺を参拝することを初詣っていうんだよ〜
③矢の形してるこれはなんですか?
④破魔矢っていう縁起がいいお守りだよ 災難を払い 一年の幸運を射止めるといわれているんだ
⑤ふるまわれた甘酒をいただきましょう
⑥あったまる〜
⑦う〜ん 初めての味・・・
⑧甘酒は口に合わなかったかな フランクフルト食べようか
⑨ボクにはこっちがイイですね!



訳文

(1) Wow. What a crowd. Is this what you call Hatsumoude?
(2) Yup. Hatsumoude is when you visit a shrine or temple for the very first time of the new year.
(3) What's this arrow-shaped thing?
(4) It's a good luck charm called Hamaya. It keeps away misfortune and catches good luck for the upcoming year.
(5) Why don't we try the Amazake?
(6) Ahhh, I feel warm inside.
(7) Tastes... new.
(8) I guess Amazake wasn't your thing. How about a sausage?
(9) Works for me!



レーティング参加者からのコメント

1. 全体的な流れは好きですが、5番では購入したのかもらったのかが読み取れないと思いました。 (評価3)

2. 第7文 Tastes... new が面白い
言葉が出ない感が伝わってくる (評価3)

3. 自然な感じがいいです! (評価5)

4. 2の文法がおかしいです。 (評価3)

5. よいと思いました。 (評価4)