第4回 MANGA翻訳コンテスト

mAD tRansLator さんの訳文

課題

①わぁ〜 すごい人混み!これがハツモウデ?
②そう 年が明けて初めに神社やお寺を参拝することを初詣っていうんだよ〜
③矢の形してるこれはなんですか?
④破魔矢っていう縁起がいいお守りだよ 災難を払い 一年の幸運を射止めるといわれているんだ
⑤ふるまわれた甘酒をいただきましょう
⑥あったまる〜
⑦う〜ん 初めての味・・・
⑧甘酒は口に合わなかったかな フランクフルト食べようか
⑨ボクにはこっちがイイですね!



訳文

1) WOW, look how crowded it is! So, is this HATSUMODE?
2) That's right. HATSUMODE is the first shrine or temple visit of the year.
3) What is this arrow-looking thing?
4) It's a good luck charm called HAMAYA. It is said to ward off evil and bring good luck for the year.
5) Let's have the AMAZAKE they served us.
6) Ahh, it warms me right up.
7) Hmm, I have never tasted anything like this before...
8) I don't think AMAZAKE was your cup of tea. Let's try a weiner on a stick.
9) This is more like it!



レーティング参加者からのコメント

1. スピード感があり面白いが、2番のof the yearだけですと、年明けの期間の意味合いが含まれていないことになると思いました。 (評価2)

2. your cup of teaがおしゃれ (評価3)