スポーツ実況翻訳コンテスト
Toron さんの訳文
課題
That is a long hit into deep left field! This might be a homerun. Davis is sprinting back to the wall.
Look at his speed as runs to the fence. He leaps at the wall….and what a catch by Davis! Over the outfield wall!
He just stole a homerun. What a spectacular flying grab! His body was in full extension.
Wow, he just stopped what would have been a three-run homerun! Listen the applause from the crowd.
They can’t believe what they just saw. That is truly unbelievable.
訳文
大きな打球がレフトへ飛んだ! これは入るか。デイヴィスが全速力でフェンスに向かいます。
すごいスピードだ。さあフェンス際でジャンプして……捕った、捕りました! フェンスを越えるボールをナイスキャッチ!
ホームランを奪い取って見せました。圧巻の空中キャッチです! 身体を限界まで伸ばしていましたね。
いやあ、このキャッチがなければスリーランホームランになっているところです。応援席からも拍手が送られています。
観客の皆さんも目を疑っていることでしょう。まったく、信じられないようなプレーでした。
レーティング参加者からのコメント
2. 文章に臨場感があります。 (評価5)
3. 圧巻の空中キャッチが良いですね (評価4)
4. とても自然な感じで、躍動感がある。実況中継アナウンスらしい言い回しですね! (評価5)