スポーツ実況翻訳コンテスト

ぜんまいねずみ さんの訳文

課題

That is a long hit into deep left field! This might be a homerun. Davis is sprinting back to the wall.
Look at his speed as runs to the fence. He leaps at the wall….and what a catch by Davis! Over the outfield wall!
He just stole a homerun. What a spectacular flying grab! His body was in full extension.
Wow, he just stopped what would have been a three-run homerun! Listen the applause from the crowd.
They can’t believe what they just saw. That is truly unbelievable.



訳文

大きい当たり、打球はレフト後方へ!
ホームランになるか?
デービスが猛スピードでフェンスへ駆ける。
デービスが跳んだ...捕った!
外野壁を乗り越え、
ホームランを阻止しました!
体をめいっぱい伸ばし、
圧巻のフライングキャッチ!
あわやスリーランかという当たりが幻に!
あり得ないプレーに、
観客席からも万雷の拍手。
本当に信じられません。



レーティング参加者からのコメント

1. 外野へ気を乗り越えたらホームランになってしまいます。 (評価2)

2. リズムが良いです (評価5)

3. 外野壁は乗り越えていないと思う。ちょっと誤解を招く? (評価2)

4. 圧巻の!
あわや、幻!
訳がこなれていてすごいです! (評価5)