日記翻訳コンテスト

moumou さんの訳文

課題

Dear Diary,

I met the most incredible guy at our company picnic yesterday. My friend Sarah introduced us while we were waiting in the chili line. Once we started talking, it was like a fire was started that we couldn’t put out. Almost as hot as the chili! His name is Josh, and he is one of the best-looking nerds I have ever seen. Besides being a computer geek, he loves dogs, bikes and travel. He is going to France next month, and he told me about all the amazing places he will visit. I can’t stop thinking about him, and how much I enjoyed our conversation. Should I text him before he goes to France?



訳文

ハイ、日記さん

 昨日、会社のピクニックで、信じられないくらいイイ男に会った。チリ料理の列に並んでるとき、友だちのサラが紹介してくれたの。話してみたら、火がついたみたいに夢中になって、話が止まらなくなった。チリ料理みたいにアツアツ! 彼の名前はジョッシュで、これまで会ったなかで最高にイケメンのオタク。コンピューターオタクだけど、犬と自転車と旅行が好きなんだって。来月フランスに行くことになっていて、訪れる予定のすてきな場所について話してくれた。気がついたら彼のことばっかり考えていて、とっても楽しく話せたことを思い出しちゃうの。彼がフランスに行くまえに、メールしたほうがいいかな?



レーティング参加者からのコメント

1. 一文目の「イイ男」という言葉で、筆者の性格がぐっとイメージしやすくなっていると思います。全体的にとても自然な訳だと思いました。 (評価4)