夏の怪談翻訳コンテスト

ミル@ さんの訳文

課題

A young woman was walking home from work on a dark night. Due to road construction, she needed to take a path through a darkened cemetery. As she approached the cemetery gates, she was overcome by fear and began to shake. Suddenly, she saw a policeman walking along the road. She ran to him and asked for an escort home. He agreed and as they passed through the cemetery, the woman began trembling.
“Why are you shaking?” asked the policeman.
“It is horrible,” replied the woman. “I am terribly afraid of the dead.”
The policeman was surprised and asked with a laugh, “Why be afraid of us?”



訳文

仕事帰りの若い女性が暗い夜道を歩いていた。いつもの道が道路工事で通れなかったので、帰宅するには暗い墓地を抜けていくしかなかった。墓地の入り口が近づくにつれ、女性は怖くなって震えだした。ふと見ると警官が通りを歩いていた。駆け寄って家まで送ってくれるように頼むと、その警官は応じてくれた。そして二人で墓地の中を歩いていると、女性はまた震え始めた。
「震えているようですが・・?」 警官が尋ねると、「怖いんです」 女性はそう答えた。「死者がすごく怖いんです」
警官は面食らったが、笑って言った。「怖い?私たちのことが?」



レーティング参加者からのコメント

1. 会話の表現が良いように思います。 (評価4)

2. 読みやすい 面白い! (評価5)