ダイエット翻訳コンテスト

Roco165 さんの訳文

課題

The number of different commercial weight loss programs is overwhelming. So, when choosing a plan to follow, it is best to consider your current needs carefully. How much money are you willing to invest in food or supplements, and can you keep up with the behavioral changes required for a particular diet? Weekend fasting can be a great way to loose extra weight and cleanse your body. It fits in with almost any diet program and forces you to think more carefully about the foods you enjoy the most. For many, this is a simple addition that really works to make a diet program successful.

【お詫びと訂正】4文目の「loose」は、正しくは「lose」となります。この度は誠に申し訳ございませんでした。



訳文

巷には一般消費者向けの様々なダイエットプログラムが溢れています。だからこそダイエット方法を選ぶ際には、自分が今必要としていることを慎重に把握することが大切です。食事やサプリメントにいくらくらいお金をつぎ込むつもりでしょうか、そして特別なダイエットのために自身の生活行動を変えることができるのでしょうか。余分な体重を落として、体内を浄化するのにうってつけのダイエット方法として週末のプチ断食があります。プチ断食はどのダイエットプログラムとも大体相性が良いですし、プチ断食を行うことで大好きな食べ物についてより注意深く考えざるをえなくなります。多くの人々にとって、ダイエットプログラムを成功に導くためのちょっとした追加メニューとなるのです。



レーティング参加者からのコメント

1. プチ断食という表現が素敵だなと思いました。 (評価:4)
2. プチ断食という言葉に興味がわいたが、「大体相性が良い」という箇所で購買意欲がそがれてしまい、少し残念に感じた。 (評価:3)
3. 巷には、だからこそ、うってつけ、など訳語の選択がとても良いと思います。「ダイエット」「プチ断食」など、原語と少し離れていますが大胆に訳されていてすごいなと思いました。 (評価:4)
4. プチ断食という訳は思いつかなかった! (評価:3)