アニメ翻訳コンテスト
sunwavebird mieko さんの訳文
課題
※訳文応募期間は2022年01月27日(木)をもって終了しております。
Girl: Tomorrow is your birthday, isn’t it?
Robot: Yes, if you think a robot has a birthday. I’ve been programmed to serve your every need. My initial start date is of little importance to me.
Girl: But you are a member of our family. Even if you are a robot. We think of you as one of us. We want to celebrate your life like we would any of our other family members.
Robot: That is such a kind human sentiment to share with me. You know I am programmed to work without emotion. If you choose to give me a birthday party, that is up to you.
訳文
少 女: 明日は誕生日ね!
ロボット: はい。あなたが、ロボットに誕生日があると思うなら、あります。私は、全てあなたの希望に沿うよう、プログラムされていますから。私にとって、初起動日は重要ではありません。
少 女: だけど、あなたは、私たち家族の一員なのよ。あなたがロボットでもね。私たちと何も変わらないわ。だから、私の家族一人一人にするように、あなたの誕生もお祝いしたいの。
ロボット: それは共感という人間の優しい心ですね。ご存知の通り、プログラム上、私の動作に感情は伴っていません。ですから、私の誕生日会の実施について選択するのは、あなたの自由です。