ベランダ菜園翻訳コンテスト

いっき さんの訳文

課題

※訳文応募期間は2022年04月27日(水)をもって終了しております。

It's time to get ready for early summer gardening! Even if you live in a small city apartment, you can still grow a great urban farm on your balcony. Tomato,kale and cucumbers are great choices to start as they are delicious and easy for beginners to grow. Herbs such as mint, thyme and rosemary are good to prevent insects from attacking your garden. Each vegetable will need direct sunlight, so make sure you don't crowd too many into one planter box. With a creative layout, you can make the most of your limited space and enjoy garden to table food this summer.



訳文

初夏のガーデニングに向けて、準備をする季節がやってきました!たとえ都会の小さなアパート住まいでも、ベランダでおしゃれな家庭菜園ができますよ。トマトやケール、それにきゅうりは、おいしいうえに初心者でも育てやすいので、家庭菜園を始める方にぴったりの野菜です。ミント、タイム、ローズマリーなどのハーブ類は、野菜の虫食いを防ぐのに役立ちます。どの野菜も直射日光が欠かせませんので、一つのプランターにたくさん植えすぎないことが大切です。レイアウトを工夫して限られたスペースを最大に生かし、この夏、家庭菜園で採れた野菜を食卓で味わってみてはいかがでしょうか。



レーティング参加者からのコメント

1. 上手な訳だと思いました。 (評価:4)
2. 完璧です。「アパート住まい」、「家庭菜園を始める方」、の訳し方がいいです。最後の「味わってみてはいかがででしょうか」も完璧です。素晴らしい。 (評価:5)