ベランダ菜園翻訳コンテスト

Laika3 さんの訳文

課題

※訳文応募期間は2022年04月27日(水)をもって終了しております。

It's time to get ready for early summer gardening! Even if you live in a small city apartment, you can still grow a great urban farm on your balcony. Tomato,kale and cucumbers are great choices to start as they are delicious and easy for beginners to grow. Herbs such as mint, thyme and rosemary are good to prevent insects from attacking your garden. Each vegetable will need direct sunlight, so make sure you don't crowd too many into one planter box. With a creative layout, you can make the most of your limited space and enjoy garden to table food this summer.



訳文

さあ、そろそろ初夏のガーデニングの準備にかかりましょう! 手狭な都会のアパートでも、バルコニーに立派な都市型菜園がつくれます。手始めとしてはトマト、ケールやキュウリなどが、美味しいうえに初心者でも育てやすくておすすめです。ミント、タイムや ローズマリーといったハーブは、庭の虫よけにも適しています。野菜は個別に直射日光が必要なので、一つのプランターにぎっしり植えすぎない ことです。レイアウトを工夫して、限りあるスペースを最大限に活用すれば、今年の夏は、菜園で採れたての野菜が食卓で味わえますよ。



レーティング参加者からのコメント

1. 丁寧で読みやすいです。 (評価:3)
2. とても自然な日本語の訳文で、内容がすんなりと入ってきました。「個別に」という表現だけ気になりました。 (評価:4)