ベランダ菜園翻訳コンテスト

Ref さんの訳文

課題

※訳文応募期間は2022年04月27日(水)をもって終了しております。

It's time to get ready for early summer gardening! Even if you live in a small city apartment, you can still grow a great urban farm on your balcony. Tomato,kale and cucumbers are great choices to start as they are delicious and easy for beginners to grow. Herbs such as mint, thyme and rosemary are good to prevent insects from attacking your garden. Each vegetable will need direct sunlight, so make sure you don't crowd too many into one planter box. With a creative layout, you can make the most of your limited space and enjoy garden to table food this summer.



訳文

初夏のガーデニングを始めるのにぴったりな季節になりました!もしあなたが都会の小さなアパートに住んでいても、ベランダに素敵な都市農園を作ることができます。トマトやケール、キュウリは初心者にも育てやすく、美味しく食べられるので、初めての栽培にとてもおすすめです。また、ミント、タイム、ローズマリーなどのハーブは庭の虫よけに効果があります。一つ一つの植物に日光を直接当てる必要があるため、プランターの中ではあまり間隔を詰めて植えないように注意しましょう。レイアウトを工夫することによって限られたスペースを最大限に活かし、夏には収穫した食材を食卓で楽しむことができます。



レーティング参加者からのコメント

1. 庭の虫よけに効果があります。夏には収穫した食材を食卓で楽しむことが出来ます。など日本語の表現が上手いと思います。 (評価:4)
2. 文章にやや間伸び感あり
素敵な都市農園→ニュアンス違うような… (評価:1)