ベランダ菜園翻訳コンテスト

mi10 さんの訳文

課題

※訳文応募期間は2022年04月27日(水)をもって終了しております。

It's time to get ready for early summer gardening! Even if you live in a small city apartment, you can still grow a great urban farm on your balcony. Tomato,kale and cucumbers are great choices to start as they are delicious and easy for beginners to grow. Herbs such as mint, thyme and rosemary are good to prevent insects from attacking your garden. Each vegetable will need direct sunlight, so make sure you don't crowd too many into one planter box. With a creative layout, you can make the most of your limited space and enjoy garden to table food this summer.



訳文

初夏のガーデニングに向けて準備をしましょう!
小さな都会のアパートに住んでいても、バルコニーでベランダ菜園を栽培できますよ。
ベランダ菜園初心者には、簡単に栽培できて且つ美味しいトマトやケール、きゅうりなどが最適です。
ミントやタイム、ローズマリーなどのハーブは庭に侵入してくる害虫を防ぐ虫除け効果もあるんです。
それぞれの野菜に直射日光が当たるように、プランターの中で間隔を詰めすぎないよう気をつけてくださいね。
工夫を凝らしたレイアウトで限られたスペースを存分に活かし、この夏、自ら育て収穫した野菜で食卓の彩りを
楽しんでみてはいかがでしょうか。



レーティング参加者からのコメント

1. バランス良く読みやすい
内容がスッと入ってくる
ラストがあとひと息だった (評価:3)
2. 訳文の固さを全く感じないこなれた文章でとても素敵だと思いました。ただ、同じものを指しているのに「バルコニー」「ベランダ」「庭」の3語を使うのは日本語としてはやや不自然に感じました。 (評価:5)