第3回 アニメ翻訳コンテスト
Izzzy さんの訳文
課題
Narrator : Sally is a fifteen-year-old ordinary high school girl. Previously, Sally met a strange old woman and was given a piece of chocolate. She ate the chocolate and the next morning, she woke up to find herself in somebody else’s body.
Sally: What happened? Why are my pajamas like an old man’s? Where’s my hair? And what happened to my voice?
Wife: Hi, honey. It’s time to get up and get ready for work. Will you wake the kids up?
Sally: Who are you and what are you talking about? I am not a father of any children.
Wife: Are you still dreaming – time to wake up! Come on, get going. I have an important meeting with my clients and need to get going now. Remember to pick Josh up at 5 o’clock. See you tonight.
Sally: Wait, I can’t take care of these kids. I don’t even know who this family is.
Josh: Morning, dad. I’m hungry. Can I have some Choco Puff Pops for breakfast?
訳文
ナレーター:15歳の高校生サリーは、どこにでもいる平凡な女の子です。ある日、不思議なおばあさんに出会い、ひとかけらのチョコレートをもらいます。そのチョコレートを食べた翌朝、目が覚めるとサリーは、いつの間にか自分が誰かの体に入り込んでいることに気が付きました。
サリー:どういうこと?なにこれ、おじさんのパジャマみたいなの着てるし。え、髪がないんだけど!それに声が変!
妻:あなた、おはよう。そろそろ起きて仕事の支度をしてちょうだい。子どもたちを起こしてきてくれる?
サリー:え、だれ?何言ってんの?あたし、だれのパパでもないけど。
妻:寝ぼけてないで起きて!ほら、早く。私はクライアントと大切なミーティングがあるから、もう出ないとならないの。ジョッシュのお迎え、5時によろしくね。じゃあいってくるわ。
サリー:ちょっと待って、子どもの世話なんかできないって。そもそもここはだれのうちよ。
ジョッシュ:パパおはよ。おなかすいたぁ。朝ごはん、チョコのシリアルパフたべていいー?