結果発表 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

第3回 アニメ翻訳コンテスト

mano59 さんの訳文

課題


Narrator : Sally is a fifteen-year-old ordinary high school girl. Previously, Sally met a strange old woman and was given a piece of chocolate. She ate the chocolate and the next morning, she woke up to find herself in somebody else’s body.

Sally: What happened? Why are my pajamas like an old man’s? Where’s my hair? And what happened to my voice?

Wife: Hi, honey. It’s time to get up and get ready for work. Will you wake the kids up?

Sally: Who are you and what are you talking about? I am not a father of any children.

Wife: Are you still dreaming – time to wake up! Come on, get going. I have an important meeting with my clients and need to get going now. Remember to pick Josh up at 5 o’clock. See you tonight.

Sally: Wait, I can’t take care of these kids. I don’t even know who this family is.

Josh: Morning, dad. I’m hungry. Can I have some Choco Puff Pops for breakfast?



訳文

ナレーター:サリーはどこにでもいる15歳の普通の女子高生。ある日のこと、不思議なおばあさんに出会い、チョコレートを一粒もらったサリー。それを食べた翌朝目覚めると、別人の体になっていることに気づいたのです。

サリー:何が起こったの?どうしてあたしおじさんみたいなパジャマ着てるの?髪が無い!それに、何なの?この声!
妻:あなた。もう起きる時間よ、仕事の支度して。あと、子どもたちを起こしてくれる?
サリー:えっ、誰?何のこと?あたしは誰のお父さんでもないけど!?
妻:まったく、まだ寝ぼけてるのね?ほら起きて!しっかりしてちょうだい。クライアントとの大事な会議があるから、私はもう出るわね。5時ちょうどにジョシュのお迎えだから、忘れないでよ?それじゃ、行ってきます。
サリー:ちょっと!子供の世話とかできないんだけど!ていうか、ここの人たちが何者かすら分かってないんだけど。
ジョシュ:おはようパパ。ねえ、お腹空いた。朝ごはんにチョコレートシリアル食べてもいい?



レーティング参加者からのコメント

1. すんなり情景が頭にはいってきました! (評価:5)