ホラー映画翻訳コンテスト
night_owl さんの訳文
課題
Coming this winter, a thrilling horror movie that will make you jump in your seat. A group of six college students head to a ski lodge for a winter skiing vacation. They planned to celebrate the end of the year together. While on the slopes, a blizzard suddenly engulfed them. Fortunately, they found an abandoned shack where they took shelter. They thought they were safe until they hear the howls of an animal creature. One by one, the members of the group mysteriously disappear, leaving only traces of their blood behind. Will you be able to endure the horror waiting for you in this winter vacation gone wrong?
訳文
この冬、思わず飛び上がるようなスリリングなホラー映画が公開される。冬休み、年の終わりを一緒に祝おうとスキー宿へとやって来た六人の大学生。ゲレンデでスキーを楽しんでいると、突如吹雪に見舞われた。幸いにも、廃屋となっている小屋を見つけて避難し、ここなら安全だと思っていた矢先、動物の遠吠えが聞こえてきた。一人、また一人と、学生たちは、血痕だけを残して不可解に姿を消してゆく。歯車が狂い始めたこの冬休みに待ち受けている恐怖に、あなたは耐えられるだろうか?
レーティング参加者からのコメント
2. すごく上手だと思うのですが、in your seatが訳されていないのと、「スキーを楽しんでいる」という言葉は原文からは読み取れません。 (評価:4)
3. 静かな怖さを感じる文になっていると思います。
原文に忠実な訳文ですね。 (評価:4)
4. 映画のPRだとしたら、もう少しスリリングな表現が欲しいところですが、場面の視覚的表現が随所にあり、丁寧に訳された分かりやすい文章だと思います。 (評価:4)
5. 原文を汲み取り、正確に訳されていると思いました。ホラー映画のドキドキ感が伝わってくると、さらに良いと思います。 (評価:4)