結果発表 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

ホラー映画翻訳コンテスト

ロビねこ さんの訳文

課題

Coming this winter, a thrilling horror movie that will make you jump in your seat. A group of six college students head to a ski lodge for a winter skiing vacation. They planned to celebrate the end of the year together. While on the slopes, a blizzard suddenly engulfed them. Fortunately, they found an abandoned shack where they took shelter. They thought they were safe until they hear the howls of an animal creature. One by one, the members of the group mysteriously disappear, leaving only traces of their blood behind. Will you be able to endure the horror waiting for you in this winter vacation gone wrong?



訳文

この冬、飛び上がるほどスリリングなホラー映画がやって来る。
スキー休暇を過ごすためにロッジに向かった大学生6人組。一緒に年越しを祝うはずだったが、ゲレンデに到着するとすぐに、突然の吹雪が6人を襲う。幸いにも、廃墟となった小屋を見つけ避難する一行。これでもう安心。そう思っていた。獣の遠吠えを耳にするその時までは。1人、また1人と謎の失踪を遂げる仲間たち。後には血痕だけが残されていた。
果たしてあなたは、この最悪な冬休みに待ち受ける恐怖に耐えることができるだろうか。



レーティング参加者からのコメント

1. 文の繋がりが自然で、流れるように読めました。ホラー映画の宣伝として、適度な煽り感もあってよいと思います。 (評価:5)
2. 最後の文章表現が読者の関心を引くようで良かったです。 (評価:4)
3. わかりやすくほぼ正確に訳されていると思うのですが、「ゲレンデに到着するとすぐに」というところは原文にはないように思います。 (評価:4)
4. 本当にホラー映画の紹介文を読んでいるようでした。ただ訳してあるだけではなくて、文章までスリリングな感じで、ハラハラしてしまいました。 (評価:5)