結果発表 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

第15回 ジョーク翻訳コンテスト

MONCHIEN さんの訳文

課題

At the end of the semester, a college professor was giving a test to his students. Once he handed out all the tests, he went back to his desk to wait. When the test was finished, the students returned their test papers to the professor. Strangely, the professor noticed that one of the students had attached a $100 bill to his test. There was also a note saying, "A dollar per point." In the next class, the professor returned the graded tests.
The student got his test back with $64 change.



訳文

学期末を迎え、とある大学教授が学生たちに試験を行おうとしていました。試験用紙をすべて配り終えると、教授は自席に戻って終了を待ちます。やがて試験が終わり、学生たちは答案用紙を教授の元に提出しました。すると、どういうわけか、ひとりの学生の答案用紙に100ドル紙幣が添えられていることに教授は気付きました。おまけに「1点1ドルでお願いします」と書かれたメモまで付いているではありませんか。
次の授業時間に、教授は採点した答案用紙を学生たちに返しました。例の学生は、64ドルのお釣りとともに答案用紙を返されたということです。



レーティング参加者からのコメント

1. 「・・・というメモまで付いているではありませんか」や「ということです」という表現が素敵だと思いました。 (評価:5)
2. 日本語の流れが非常にきれいだと思いました。「すると、どういうわけか」が特にいいです。思いつきませんでした! (評価:5)
3. 「お願いします」でくすっと笑えました。 (評価:2)
4. strangelyを「どういうわけか」と訳されているところや、単語の選び方も上手で全体的に良い訳だと思うのですが、最後の「ということです」がニュース原稿みたいで違和感がありました。 (評価:4)
5. Strangelyの訳し方が素敵だと感じました。 (評価:4)