結果発表 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

第4回 アニメ翻訳コンテスト

e.lytrxxxa さんの訳文

課題


Boy: So… who are you, exactly?

Fairy: As I said, I’m your fairy godmother. You still don’t believe me?

Boy: Well, it’s just that… a “fairy godmother” makes me think of, you know, the fairy lady from Cinderella and stuff…

Fairy: Oh my, what a terrible gender bias you have for this day and age. You really need to update your way of thinking. The world is free now, you know. Honestly, it’s rude to talk like that to such a beautifulfairy godmother as myself.

Boy: Sorry, I had a preconceived idea… and it was just so unexpected.

Fairy: So? What is your wish?



訳文

少年:それで……あなたは本当は誰ですか?
妖精:言ったとおり、魔法使いの妖精だ。まだ信じられないのか?
少年:んー、ただちょっと……「魔法使いの妖精」といえば、えっと、シンデレラとかに出てくる妖精の女の人が思い浮かぶっていうだけで……。
妖精:なんてことだ、今の時代に合わない、ひどいジェンダーへの偏見だな。考え方を一新しないといけないぞ、本当に。世界は今では自由なんだ、君も知ってのとおりな。正直に言って、私のような美しい妖精にむかってそんなことを言うなんて失礼だ。
少年:ごめんなさい、そういうものだと思い込んでいました……あと、かなり予想外だったんです。
妖精:それで?君の願いは何だ?



レーティング参加者からのコメント

1. 妖精の2回目のセリフが上手いですね。 (評価:4)