「定例トライアル」評価基準

「定例トライアル」では、「総合評価基準」に基づく6段階の総合評価をつけます。
その他に分野別に5段階でレベルチェックも実施しています。
「総合評価基準」や「分野別のレベルチェックの項目」の詳細は下記をご確認ください。

「定例トライアル」は実力判定を目的としているため添削はございません。
「総合評価」と分野別の「レベルチェック」の評価であり、コメントはあくまでも審査員の任意のものになります。ご了承ください。

総合評価基準

AA すぐにお仕事で通用する実力があるという審査員のお墨付きです。
★クラウン会員登録資格取得!
A チェッカーの監修がつけば、仕事として通用する可能性大です。
求人にも積極的にチャレンジしてみてください。
★同一分野で12カ月以内に2回A以上を取得するとクラウン会員登録資格取得!
B 仕事をするレベルにはもうひと息。文章表現に磨きをかけて、
読者をあなたの訳文に引き込む工夫を。
訳文の流れがしっくりこない部分は誤訳を疑ってみてください。
C 勘違いによる誤訳やケアレスミスが目立ちます。
よく知っていると思っている単語や熟語、表現も逐一辞書で
用法を確認してみましょう。
D 原文読解で誤っている部分あるいは原文の文章構造のままで
訳文に置き換えてしまっている部分が多く見られます。
辞書や参考書をしっかり活用し復習してみてください。
E 残念ながら原文読解力が不足していたり、
分野ごとの基本的なルールが守られていないようです。
一度学んだ文法も、時々見直さないと忘れてしまっている可能性があります。
文法書を一冊読むだけで、ぐんと基礎力がアップするでしょう。ぜひ試してみてください。

<レベルチェック>項目

【実務(ビジネス/IT・テクニカル/メディカル/金融/特許)、出版(ノンフィクション)】

原文の理解度:
原文を正確に理解・解釈できているか
日本語表現:
日本語の文章として自然で読みやすいか
用字・用語:
一般的な日本語の表記として自然か、また各分野において適切な訳語選択ができているか
専門知識・調査力:
専門知識はあるか、調べ物は十分できているか

【出版(フィクション)】

原文の理解度:
原文を正確に理解・解釈できているか
語彙と表現:
分野や対象読者を意識した語彙や表現が選ばれているか
文章:
文章の流れや組み立ては適切か

【映像(字幕/吹替)】

原文の理解度:
原文を正確に理解・解釈できているか
日本語表現:
前後のセリフがかみ合った自然な日本語に訳せているか
映像ルールの知識・習得度:
映像ルールを理解してそれに則った訳ができているか

【日英ビジネス/日英メディカル】

原文の理解度:
原文を正確に理解・解釈できているか
文法力:
英文法が正しく使えているか
表現力:
単語の置き換えではなく、ニュアンスも伝わる適切な表現ができているか
専門知識・調査力:
専門知識はあるか、調べ物は十分できているか