メニュー
「翻訳トライアスロン」では、以下の「評価基準」に基づく100点満点の評価をつけます
(各種目共通)。
100点 ~ 96点 (「定例トライアル」の「AA」相当) |
すぐにお仕事で通用する実力があるという審査員のお墨付きです。 ★クラウン会員登録資格取得! |
95点 ~ 86点 (「定例トライアル」の「A」相当) |
チェッカーの監修がつけば、仕事として通用する可能性大です。 求人にも積極的にチャレンジしてみてください。 |
85点 ~ 76点 (「定例トライアル」の「B」相当) |
仕事をするレベルにはもうひと息。文章表現に磨きをかけて、 読者をあなたの訳文に引き込む工夫を。 訳文の流れがしっくりこない部分は誤訳を疑ってみてください。 |
75点 ~ 66点 (「定例トライアル」の「C」相当) |
勘違いによる誤訳やケアレスミスが目立ちます。 よく知っていると思っている単語や熟語、表現も逐一辞書で 用法を確認してみましょう。 |
65点 ~ 50点 (「定例トライアル」の「D」相当) |
原文読解で誤っている部分あるいは原文の文章構造のままで 訳文に置き換えてしまっている部分が多く見られます。 辞書や参考書をしっかり活用し復習してみてください。 |
49点以下 (「定例トライアル」の「E」相当) |
残念ながら原文読解力が不足していたり、 分野ごとの基本的なルールが守られていないようです。 一度学んだ文法も、時々見直さないと忘れてしまっている可能性があります。 文法書を一冊読むだけで、ぐんと基礎力がアップするでしょう。ぜひ試してみてください。 |